< उत्पत्ति 5 >

1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
Voici le livre de la génération d’Adam. Au jour que Dieu créa l’homme, c’est à la ressemblance de Dieu qu’il le fit.
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
Il créa un homme et une femme, et il les bénit: et il les appela du nom d’Adam, au jour où ils furent créés.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
Or Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il l’appela du nom de Seth.
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il eut encore des fils et des filles.
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
Seth aussi vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Enos, huit cent sept ans, et il eut des fils et des filles.
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, et il mourut.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Caïnan,
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Après la naissance duquel il vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours d’Enos furent de neuf cent cinq ans, et il mourut.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Et Caïnan vécut, après qu’il eut engendré Malaléel, huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours de Caïnan furent de neuf cent dix ans, et il mourut.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
Quant à Malaléel, il vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Et Malaléel vécut, après qu’il eut engendré Jared, huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours de Malaléel furent de huit cent quatrevingt-quinze ans, et il mourut.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
Jared vécut soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
Et Jared vécut, après qu’il eut engendré Hénoch, huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusala.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Or Hénoch marcha avec Dieu, et vécut, après qu’il eut engendré Mathusala, trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
Ainsi tous les jours d’Hénoch furent de trois cent soixante cinq ans.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
Il marcha donc avec Dieu, et il ne parut plus, parce que Dieu l’enleva.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
Mathusala aussi vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Or Mathusala vécut, après qu’il eut engendré Lamech, sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Ainsi tous les jours de Mathusala furent de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
Il l’appela du nom de Noé, disant: Celui-ci nous consolera des œuvres et des travaux pénibles de nos mains dans cette terre qu’a maudite le Seigneur.
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
Et Lamech vécut, après qu’il eut engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
Ainsi tous les jours de Lamech furent de sept cent soixante dix-sept ans, et il mourut. Mais Noé, lorsqu’il avait cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.

< उत्पत्ति 5 >