< उत्पत्ति 5 >

1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.

< उत्पत्ति 5 >