< एज्रा 6:8 >

8 इसके अतिरिक्त मैं एक राजाज्ञा प्रसारित कर रहा हूं कि तुम्हें परमेश्वर के भवन के पुनर्निर्माण में संलग्न यहूदियों के पुरनियों से कैसा व्यवहार करना होगा: नदी के पार के प्रदेशों से प्राप्‍त कर में से इन लोगों को राजकीय खजाने से बिना रुके या देर किए धन प्रदान किया जाए.
Moreover I make a decree what all of you shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִנִּ/י֮
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
וּ/מִנִּ/י֮
Transliteration:
mi.N
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
וּ/מִנִּ/י֮
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

it is made
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שׂוּם
Hebrew:
שִׂ֣ים
Transliteration:
sim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
make
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to set, make,decree
Tyndale
Word:
שׂוּם
Origin:
in Aramaic of h7760A
Transliteration:
sum
Gloss:
to set: make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to set, make, appoint 1a) (P'al) 1a1) to make, make decree, setout (decree) 1a2) to make, appoint 1a3) to set, fix 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
Strongs > h7761
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sûwm
Pronounciation:
soom
Language:
Aramaic
Definition:
{to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.; (Aramaic) corresponding to h7760 (שׂוּם)

a decree
Strongs:
Lexicon:
טְעֵם
Hebrew:
טְעֵם֒
Transliteration:
te.'Em
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
command
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טְעֵם
Origin:
in Aramaic of h2940
Transliteration:
te.em
Gloss:
command
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
report, taste 1a) taste 1b) report
Strongs
Word:
טְעֵם
Transliteration:
ṭᵉʻêm
Pronounciation:
teh-ame'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively); [phrase] chancellor, [phrase] command, commandment, decree, [phrase] regard, taste, wisdom.; (Aramaic) from h2939 (טְעַם), and equivalent to h2941 (טַעַם)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מָ֣א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

whatever
Strongs:
Lexicon:
מָא
Hebrew:
לְ/מָ֣א
Transliteration:
Ma'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
what
Morphhology:
Interrogative Pronoun
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
מָא
Origin:
in Aramaic of h4100
Transliteration:
ma
Gloss:
what
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
what, whatever 1a) what? 1b) whatever, what, whatsoever 1c) how, why, wherefore? (with prefixes)
Strongs
Word:
מָא
Transliteration:
mâʼ
Pronounciation:
maw
Language:
Aramaic
Definition:
(as indefinitely) that; [phrase] what.; (Aramaic) corresponding to h4100 (מָה)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

you will do
Strongs:
Lexicon:
עֲבַד
Hebrew:
תַֽעַבְד֗וּן
Transliteration:
ta.'av.Dun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to make
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲבַד
Origin:
in Aramaic of h6213H
Transliteration:
a.vad
Gloss:
to make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to make, do 1a)(P'al) 1a1) to make, create 1a2) to do, perform 1b) (Ithp'al) 1b1) to be made into 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
Strongs
Word:
עֲבַד
Transliteration:
ʻăbad
Pronounciation:
ab-bad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work.; (Aramaic) corresponding to h5647 (עָבַד)

with
Strongs:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Origin:
in Aramaic of h5973A
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
with 1a) together with, with 1b) with, during
Strongs
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with.; (Aramaic) corresponding to h5973 (עִם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] elders of
Strongs:
Lexicon:
שִׂיב
Hebrew:
שָׂבֵ֤י
Transliteration:
sa.Vei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be gray
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שִׂיב
Origin:
in Aramaic of h7867
Transliteration:
siv
Gloss:
be gray
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to be gray, be hoary, be hoary-headed 1a) (P'al) elders (subst)
Strongs
Word:
שִׂיב
Transliteration:
sîyb
Pronounciation:
seeb
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{properly, to become aged, i.e. (by implication) to grow gray}; elder.; (Aramaic) corresponding to h7867 (שִׂיב)

Jews
Strongs:
Lexicon:
יְהוּדַי
Hebrew:
יְהוּדָיֵ/א֙
Transliteration:
ye.hu.da.Ye
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Jew
Morphhology:
Noun (Gentilic, Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important malemembers of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jews @ 2Ki.25.25-Rev
Tyndale
Word:
יְהוּדַי
Origin:
in Aramaic of h3064G
Transliteration:
ye.hu.da.i
Gloss:
Jew
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Person
Definition:
Someone descended from Judah (h3063) and possibly other tribes, first mentioned at 2Ki.25.25 Aramaic of ye.hu.di (יְהוּדִי "Jew" h3064)
Strongs
Word:
יְהוּדָאִי
Transliteration:
Yᵉhûwdâʼîy
Pronounciation:
yeh-hoo-daw-ee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew; Jew.; (Aramaic) patrial from h3061 (יְהוּד)lemma יְהיּד yod, corrected to יְהוּד

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
יְהוּדָיֵ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

these
Strongs:
Lexicon:
אִלֵּךְ
Hebrew:
אִלֵּ֔ךְ
Transliteration:
'i.Lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִלֵּךְ
Origin:
in Aramaic of h411
Transliteration:
il.lekh
Gloss:
these
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those Aramaic of el (אֵל "these" h411)
Strongs
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
ʼillêk
Pronounciation:
il-lake'
Language:
Aramaic
Definition:
these; these, those.; (Aramaic) prolonged from h412 (אֵל)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מִבְנֵ֖א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

build
Strongs:
Lexicon:
בְּנָה
Hebrew:
לְ/מִבְנֵ֖א
Transliteration:
miv.Ne'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to build
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּנָה
Origin:
in Aramaic of h1129
Transliteration:
be.nah
Gloss:
to build
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to build 1a) (P'al) to build 1b) (Ithp'il) to be built
Strongs
Word:
בְּנָא
Transliteration:
bᵉnâʼ
Pronounciation:
ben-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to build; build, make.; (Aramaic) or בְּנָה; (Aramaic), corresponding to h1129 (בָּנָה)

[the] house of
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫יִת
Hebrew:
בֵּית\־
Transliteration:
beit-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
house
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Origin:
in Aramaic of h1004B
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
1) house (of men) 2) house (of God)
Strongs
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah-yith
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)}; house.; (Aramaic) corresponding to h1004 (בַּיִת)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בֵּית\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
אֱלָהּ
Hebrew:
אֱלָהָ֣/א
Transliteration:
'e.la.Ha
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
god
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱלָהּ
Origin:
in Aramaic of h433
Transliteration:
e.lah
Gloss:
god
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Strongs
Word:
אֱלָהּ
Transliteration:
ʼĕlâhh
Pronounciation:
el-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
God; God, god.; (Aramaic) corresponding to h433 (אֱלוֹהַּ)

God
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אֱלָהָ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

this
Strongs:
Lexicon:
דֵּךְ
Hebrew:
דֵ֑ךְ
Transliteration:
Dekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דֵּךְ
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
dekh
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this Aramaic of zeh (זֶה "this" h2088)
Strongs
Word:
דֵּךְ
Transliteration:
dêk
Pronounciation:
dake
Language:
Aramaic
Definition:
this; the same, this.; (Aramaic) or דָּךְ; (Aramaic), prolonged from h1668 (דָּא)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִ/נִּכְסֵ֣י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מִ/נִּכְסֵ֣י
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] properti<es> of
Strongs:
Lexicon:
נְכַס
Hebrew:
וּ/מִ/נִּכְסֵ֣י
Transliteration:
nikh.Sei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wealth
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
נְכַס
Origin:
in Aramaic of h5233
Transliteration:
ne.khas
Gloss:
wealth
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
riches, property Aramaic of ne.khes (נֶ֫כֶס "wealth" h5233)
Strongs
Word:
נְכַס
Transliteration:
nᵉkaç
Pronounciation:
nek-as'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{treasure}; goods.; (Aramaic) corresponding to h5233 (נֶכֶס)

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֗/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֗/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֚י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[is] [the] tribute of
Strongs:
Lexicon:
מִנְדָּה
Hebrew:
מִדַּת֙
Transliteration:
mi.Dat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tribute
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִנְדָּה
Origin:
in Aramaic of h4060B
Transliteration:
mid.dah
Gloss:
tribute
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
tribute Aramaic of mid.dah (מִדָּה "tribute" h4060B)
Strongs
Word:
מִדָּה
Transliteration:
middâh
Pronounciation:
mid-daw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
tribute in money; toll, tribute.; (Aramaic) or מִנְדָּה; (Aramaic), corresponding to h4060 (מִדָּה)

[the] region beyond
Strongs:
Lexicon:
עֲבַר
Hebrew:
עֲבַ֣ר
Transliteration:
'a.Var
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
beyond
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲבַר
Origin:
in Aramaic of h5676H
Transliteration:
a.var
Gloss:
beyond
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
region beyond or across Aramaic of e.ver (עֵ֫בֶר ": side" h5676)
Strongs
Word:
עֲבַר
Transliteration:
ʻăbar
Pronounciation:
ab-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)}; beyond, this side.; (Aramaic) corresponding to h5676 (עֵבֶר)

river
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְהַר
Hebrew:
נַהֲרָ֔/ה
Transliteration:
na.ha.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
River
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Euphrates @ Gen.2.14-Rev
Tyndale
Word:
נְהַר
Origin:
in Aramaic of h6578
Transliteration:
ne.har
Gloss:
River
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
The River Aramaic of pe.rat (פְּרָת "Euphrates" h6578)
Strongs > h5103
Word:
נְהַר
Transliteration:
nᵉhar
Pronounciation:
neh-har'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a river, especially the Euphrates; river, stream.; (Aramaic) from a root corresponding to h5102 (נָהַר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
נַהֲרָ֔/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

diligently
Strongs:
Lexicon:
אׇסְפַּרְנָא
Hebrew:
אָסְפַּ֗רְנָא
Transliteration:
'a.se.Par.na'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אׇסְפַּרְנָא
Transliteration:
os.par.na
Gloss:
diligently
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
1) thoroughly 2) (CLBL) eagerly, diligently
Strongs
Word:
אׇסְפַּרְנָא
Transliteration:
ʼoçparnâʼ
Pronounciation:
os-par-naw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
diligently; fast, forthwith, speed(-ily).; (Aramaic) of Persian derivation

expense
Strongs:
Lexicon:
נִפְקָא
Hebrew:
נִפְקְתָ֛/א
Transliteration:
nif.ke.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cost
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִפְקָא
Transliteration:
niph.qa
Gloss:
cost
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
outlay, expense
Strongs
Word:
נִפְקָא
Transliteration:
niphqâʼ
Pronounciation:
nif-kaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an outgo, i.e. expense; expense.; (Aramaic) from h5312 (נְפַק)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
נִפְקְתָ֛/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

let it be
Strongs:
Lexicon:
הֲוָא
Hebrew:
תֶּהֱוֵ֧א
Transliteration:
te.he.Ve'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֲוָא
Origin:
in Aramaic of h1933B
Transliteration:
ha.va
Gloss:
to be
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to come to pass, become, be 1a) (P'al) 1a1) to come to pass 1a2) to come into being, arise, become, come to be 1a2a) to let become known (with participle of knowing) 1a3) to be
Strongs
Word:
הָוָא
Transliteration:
hâvâʼ
Pronounciation:
hav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.; (Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to h1933 (הָוָא)

given
Strongs:
Lexicon:
יְהַב
Hebrew:
מִֽתְיַהֲבָ֛א
Transliteration:
mit.ya.ha.Va'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to give
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְהַב
Origin:
in Aramaic of h3051
Transliteration:
ye.hav
Gloss:
to give
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to give, provide 1a) (P'al) 1a1) to give 1a2) to place, lay (foundations) 1b) (Hithp'al) 1b1) to be given 1b2) to be paid
Strongs
Word:
יְהַב
Transliteration:
yᵉhab
Pronounciation:
yeh-hab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come}; deliver, give, lay, [phrase] prolong, pay, yield.; (Aramaic) corresponding to h3051 (יָהַב)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/גֻבְרַיָּ֥/א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

men
Strongs:
Lexicon:
גְּבַר
Hebrew:
לְ/גֻבְרַיָּ֥/א
Transliteration:
guv.rai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גְּבַר
Origin:
in Aramaic of h1397
Transliteration:
ge.var
Gloss:
man
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
a man, a certain (one) Aramaic of ge.ver (גֶּ֫בֶר "great man" h1397)
Strongs
Word:
גְּבַר
Transliteration:
gᵉbar
Pronounciation:
gheb-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a person}; certain, man.; (Aramaic) corresponding to h1399 (גְּבַר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
לְ/גֻבְרַיָּ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

these
Strongs:
Lexicon:
אִלֵּךְ
Hebrew:
אִלֵּ֖ךְ
Transliteration:
'i.Lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִלֵּךְ
Origin:
in Aramaic of h411
Transliteration:
il.lekh
Gloss:
these
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those Aramaic of el (אֵל "these" h411)
Strongs
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
ʼillêk
Pronounciation:
il-lake'
Language:
Aramaic
Definition:
these; these, those.; (Aramaic) prolonged from h412 (אֵל)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָ֥א
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/בַטָּלָֽא\׃
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

make to cease
Strongs:
Lexicon:
בְּטֵל
Hebrew:
לְ/בַטָּלָֽא\׃
Transliteration:
va.ta.La'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cease
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּטֵל
Origin:
in Aramaic of h988
Transliteration:
be.tel
Gloss:
to cease
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to cease 1a) to cease 1b) to make to cease
Strongs
Word:
בְּטֵל
Transliteration:
bᵉṭêl
Pronounciation:
bet-ale'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to stop; (cause, make to), cease, hinder.; (Aramaic) corresponding to h988 (בָּטֵל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְ/בַטָּלָֽא\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< एज्रा 6:8 >