< इफिसियों 6 >

1 हे बालको, प्रभु में अपने माता-पिता का आज्ञापालन करें क्योंकि उचित यही है.
हे बच्चो, पबित्र शास्त्र च लिखया है; “अपणे माता पिता दी इज्जत करा, तालू तेरे सोगी सब भला होणा कने धरती पर तू जादा दिन जिणा।” ऐ पेहला हुकम है जिसयो परमेश्वरे इक वायदे सोगी दितया है। इस तांई हे बच्चो तुसां जड़े प्रभु पर भरोसा करदे न, तुसां तांई ऐई ठीक है की तुसां अपणे माता पिता दी गल्ल मन्ना।
2 “अपने माता-पिता का सम्मान करो”—आज्ञाओं में से यह ऐसी पहली आज्ञा है जिसके साथ प्रतिज्ञा जुड़ी है,
3 “तुम्हारा भला हो और तुम पृथ्वी पर बहुत दिन तक जीवित रहो.”
4 तुममें जो पिता हैं, अपनी संतान को क्रोध न दिलाएं, परंतु प्रभु की शिक्षा व अनुशासन में उनका पालन पोषण करें.
हे माता पिताओं, अपणे बचयां जो अपणे व्यवहार ने गुस्सा ना चढ़ा पर प्रभु दी शिक्षा, कने चेतावनी देईकरी, उना दी देखभाल करा।
5 जो दास हैं, अपने सांसारिक स्वामियों का आज्ञापालन सच्चाई से व एकचित्त होकर ऐसे करें मानो मसीह का.
हे नोकरो, जड़े लोक संसारे दे अनुसार तुहाड़े मालिक न, उना दा इमानदारी कने सच्चाई ने हुकमा जो मन्ना, जियां यीशु मसीह दा मंदे न।
6 यह सब मात्र दिखावे के लिए व उन्हें प्रसन्‍न करने के उद्देश्य मात्र से नहीं परंतु मसीह के दास के रूप में हृदय से परमेश्वर की इच्छा की पूर्ति करते हुए हो.
ऐ सब सिर्फ दिखाबे तांई कने लोकां जो खुश करणे तांई मत करा, तुसां मसीह दे सेवक न, इस तांई तुहांजो अपणे पुरे मने ने सेई करणा चाईदा जड़ा परमेश्वर चांदा है की तुसां करा।
7 सच्चे हृदय से स्वामियों की सेवा इस प्रकार करते रहो मानो मनुष्य मात्र की नहीं परंतु प्रभु की सेवा कर रहे हो,
तुसां खुशिया ने अपणे सेबा दे कम्मा जो करदे रिया, जियां मन्ना तुसां लोकां दी नी पर प्रभु दी सेबा करा दे न।
8 यह जानते हुए कि हर एक मनुष्य चाहे वह दास हो या स्वतंत्र, अपने अच्छे कामों का प्रतिफल प्रभु से प्राप्‍त करेगा.
क्योंकि तुसां जाणदे न, की जड़ा कोई जदिया खरा कम्म करगा, चाऐ सै नोकर हो, चाहे सै अजाद हो, प्रभुऐ उसयो उदा इनाम देणा है।
9 जो स्वामी हैं, वे भी दासों के साथ ऐसा ही व्यवहार करें और उन्हें डराना-धमकाना छोड़ दें, यह ध्यान रखते हुए कि तुम्हारे व दासों दोनों ही के स्वामी स्वर्ग में हैं, जिनके स्वभाव में किसी भी प्रकार का भेद-भाव नहीं है.
इयां ही हे मालिको, तुसां उना जो धमकियां नी देणिया चाईदियां, पर तुहांजो अपणे नोकरां सोगी सियुदा ही व्यवहार करणा चाईदा, जियां मैं उना ने बोलया है की सै तुसां ने करन। क्योंकि तुसां जाणदे न की, उना दा कने तुहाड़ा दोनों दा मालिक स्वर्गे च है, कने सै कुसी दा पक्ष नी लेंदा।
10 इसलिये, प्रभु व उनके अपार सामर्थ्य में बलवंत बनो.
आखरी च, आत्मिक रूप च प्रभु दी अपार शक्तिया ने मजबूत बणा।
11 परमेश्वर के सभी अस्त्र-शस्त्रों से स्वयं को सुसज्जित कर लो, कि तुम शैतान के छल-बल के प्रतिरोध में खड़े रह सको.
असां माणुआं दे खिलाफ लड़ाई नी लड़ा दे न। असां प्रधाना कने अधिकारियां कने अंधेरे दे हाकिमा ने कने आत्मिक संसारे दिया शक्तिया दे खिलाफ लड़ा दे न। इस तांई सारे हथियार पेहनी लिया जड़ा परमेश्वर दिंदा है कने जालू सै बुरा दिन ओणा है तालू तुसां शैताने दियां चालां ने अपणे आप जो बचाई सकदे न। कने जालू ऐ लड़ाई खत्म होई जाणी तालू भी तुसां मजबुतिया ने खड़े रेई सकणा। (aiōn g165)
12 हमारा मल्ल-युद्ध सिर्फ मनुष्यों से नहीं, परंतु प्रधानों, अधिकारियों, अंधकार की सांसारिक शक्तियों और आकाशमंडल में दुष्टता की आत्मिक सेनाओं से है. (aiōn g165)
13 इसलिये स्थिर खड़े रहने के लिए सभी ज़रूरतों को पूरी कर परमेश्वर के सभी अस्त्र-शस्त्रों से स्वयं को सुसज्जित कर लो कि तुम उस बुरे दिन में सामना कर सको.
14 इसलिये अपनी कमर सच से कसकर, धार्मिकता का कवच धारण कर स्थिर खड़े रहो,
इस तांई जियां की इक सिपाई लड़ाई तांई तैयार होणे तांई अपणी कमरा च बेल्ट बनदा है, तियां ही परमेश्वरे दी सच्चाईया जो बेल्टा सांई बन्नी लिया, कने जियां झिलम सिपाइये दी लड़ाईया च रक्षा करदी है, तियां ही जालू शैतान तुहांजो पर हमला करदा है तालू तुहाड़ा धार्मिक व्यवहारे तुहाड़ी रक्षा करणी है।
15 पांवों में शांति के ईश्वरीय सुसमाचार के प्रचार की तत्परता के जूते धारण कर लो.
कने परमेश्वरे दी शांति दा शुभसमाचार सुणाणे तांई तुहाड़ी इच्छा ठीक तियां ही होणी चाईदी, जियां की इक सिपाई लड़ाई तांई तैयार होणे तांई जूते पेहनदा है;
16 इनके अलावा विश्वास की ढाल भी, कि तुम दुष्ट के सभी जलते हुए बाणों को बुझा सको.
कने इक होर गल्ल है, जियां इक सिपाई दुशमणे दे तीरां ला बचणे तांई ढाल लेदां है, तियां ही मसीह पर पक्का भरोसा रखा ताकि मसीह तुहांजो शैतान दे नुक्सान करणे बाले जल्दे तिरां ला बचाई रखे।
17 तब उद्धार का टोप तथा आत्मा की तलवार, परमेश्वर का वचन धारण कर लो.
जियां इक सिपाई अपणे सिरे जो लड़ाई च बचाणे तांई टोप लगाई रखदा है, तियां ही परमेश्वरे तुहांजो शैताने ला बचाणा। जियां इक सिपाई अपणे बचाब तांई इक तलबार पकड़दा है, तियां ही अपणे बचाब तांई परमेश्वरे दे बचने दा इस्तेमाल करा।
18 तथा आत्मा में हर समय विनती और प्रार्थना की जाती रहे. जागते हुए लगातार बिना थके प्रयास करना तुम्हारा लक्ष्य हो. सभी पवित्र लोगों के लिए निरंतर प्रार्थना किया करो.
कने हर बकते जियां पबित्र आत्मा अगुवाई करदा है तियां प्राथना करा कने बिनती करदे रिया, कने जागदे रिया कने हमेशा पबित्र लोकां तांई प्राथना करदे रिया,
19 मेरे लिए भी प्रार्थना करो कि मेरा मुख खुलने पर मुझे ईश्वरीय सुसमाचार के भेद की साहस के साथ बोलने की क्षमता प्रदान की जाए,
कने तुसां मेरे तांई भी प्राथना करा की परमेश्वर मिंजो बोलणे तांई शब्द दे, ताकि मैं हिम्मता ने शुभसमाचार दे बारे च जड़ा सारे लोकां तांई है, उदियां गुप्त गल्लां उना जो समझाई सके,
20 जिस ईश्वरीय सुसमाचार के लिए मैं इन बेड़ियों में भी राजदूत हूं कि मैं इनमें रहते हुए साहस के साथ बोल सकूं, जैसा कि सही भी है.
इस तांई मैं जंजिरा च जकड़यो होऐ राजदूत सांई सेबा करा दा है। प्राथना करा की जियां मिंजो बोलणा चाईदा तियां ही हिम्मता ने शुभसमाचार दा प्रचार करी सके।
21 तुख़िकस, जो प्रभु में मेरा प्रिय भाई और एक विश्वासयोग्य सेवक है, तुम्हें मेरी सभी परिस्थितियों और गतिविधियों से अवगत करा देगा.
कने तुखिकुस जड़ा प्यारा भाई कने प्रभु च भरोसे झोगा सेवक हे, उनी तुहांजो सारियां गल्लां दस्सी देणियां ताकि तुसां जांणी सकन की मेरी हालत क्या है कने क्या करा दा है।
22 मैं उसे तुम्हारे पास इसी उद्देश्य से भेज रहा हूं, कि तुम हमारी स्थिति से अवगत हो जाओ, और वह तुम्हारे हृदयों को प्रोत्साहित कर सके.
उसयो मैं तुहाड़े बाल इस तांई भेजया हे, की तुसां साड़िया हालता जो जाणन, कने सै तुहांजो उत्साहित करी सके।
23 पिता परमेश्वर और प्रभु येशु मसीह की ओर से सभी भाई बहनों को शांति और विश्वास के साथ सप्रेम नमस्कार.
मैं प्राथना करदा है की पिता परमेश्वर कने प्रभु यीशु मसीह तुसां भरोसा करणे बालयां जो शांति दे, ताकि इसा बजा ने तुसां इक दुज्जे ने प्यार करन कने लगातार प्रभु यीशु मसीह पर भरोसा करन।
24 उन सभी पर अनुग्रह होता रहे, जो हमारे प्रभु येशु मसीह से कभी न खत्म होनेवाला प्रेम करते हैं.
परमेश्वर तुसां सारयां पर अनुग्रह करे जड़े उस प्यार ने प्रभु यीशु मसीह जो प्यार करदे न जड़ा प्यार कदी खत्म नी होंदा।

< इफिसियों 6 >