< 1 तीमुथियुस 6 >
1 वे सभी दास, जो दासत्व के जूए में जुते हुए हैं, अपने-अपने स्वामियों को सब प्रकार से आदरयोग्य समझें जिससे कि हमारे परमेश्वर की प्रतिष्ठा तथा हमारी शिक्षा प्रशंसनीय बनी रहे.
କ୍ରିସ୍ଟାନୁ କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜି ଆ ସାଉକାରଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ମାନ୍ନେଏତଜି, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଞୁମ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଡ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ବରନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ନିଣ୍ଡୟ୍ବରନ୍ ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍ ।
2 जिनके स्वामी विश्वासी हैं, वे अपने स्वामियों का अपमान न करें कि अब तो वे उनके समान साथी विश्वासी हैं. वे अब उनकी सेवा और भी अधिक मन लगाकर करें क्योंकि वे, जो सेवा से लाभ उठा रहे हैं, साथी विश्वासी तथा प्रिय हैं. उन्हें इन्हीं सिद्धांतों की शिक्षा दो तथा इनके पालन की विनती करो.
ଆରି ଅଙ୍ଗା କମ୍ୱାରିମର୍ଜି ଆ ସାଉକାର କ୍ରିସ୍ଟାନୁମର୍, ଆନିଞ୍ଜି ଆ ସାଉକାରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବୋଞାଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ମାନ୍ନେଏତଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ତଜି ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍ କ୍ରିସ୍ଟାନୁମର୍ ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ଡମ୍ଜି, କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙାଜି ।
3 यदि कोई इससे अलग शिक्षा देता है तथा हमारे प्रभु येशु मसीह के यथार्थ संदेश तथा परमेश्वर की भक्ति की शिक्षा से सहमत नहीं होता,
ଆନାଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ବୟନ୍ ଅଃମ୍ମାୟ୍ନେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି, ଆରି ଡରମ୍ମଲେନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଆନ୍ନାନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି,
4 वह अभिमानी है, अज्ञानी है तथा उसे बिना मतलब के वाद-विवाद व शब्दों के युद्ध का रोग है, जिसके परिणामस्वरूप जलन, झगड़े, दूसरों की बुराई, बुरे संदेह
ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଇନ୍ନିଙ୍ ଜନାଜି ତଡ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଅବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ପାଙ୍ଲେ ଗୋଡ଼େନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ତାଜି, ଏତ୍ତେଗୋଲୋଙ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାନ୍, ଇସ୍କତ୍ତାନ୍, ଡନାଲ୍ଗଡନ୍, କାଜ୍ଜାନ୍ ଆ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ ଡ ଗୋଡ଼େନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍ ।
5 तथा बिगड़ी हुई बुद्धि और सच से अलग व्यक्तियों में व्यर्थ झगड़े उत्पन्न हो जाते है. ये वे हैं, जो परमेश्वर की भक्ति को कमाई का साधन समझते हैं.
ଆନିଞ୍ଜି କାଜ୍ଜାନ୍ ନିୟ୍ ଗୋଡ଼େନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ଲେ ଆଜାଡ଼ିବରଞ୍ଜି ମନଙ୍ ତଡ୍ ଗାମ୍ତଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଲାବନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ତଙର୍ଗଡ୍ ତଙିୟ୍ତଞ୍ଜି ।
6 परंतु संतोष भरी परमेश्वर की भक्ति स्वयं में एक अद्भुत धन है
ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍ ଆମ୍ରାନ୍ନେତେନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଆନିନ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଗମାଙ୍ମର୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମଙନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଡକୋ ଆଡିୟ୍ତେନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ ସର୍ଡାତନେ ।
7 क्योंकि हम इस संसार में कुछ भी लेकर नहीं आए हैं, इसलिये हम यहां से कुछ ले जा भी न सकेंगे.
କେନ୍ ଆ ପୁର୍ତି ଇନ୍ନିଙ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଃପ୍ପାଙ୍ଲାୟ୍ବୋ, ଆରି ତେନ୍ନେ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ପାଙ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ ।
8 हम इसी में संतुष्ट रहेंगे कि हमारे पास भोजन तथा वस्त्र हैं.
ତିଆସନ୍, ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଜନୋମ୍ଜୋମନ୍ ଡ ସିନ୍ରିନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍ ସରି ।
9 जो धनी बनने के अभिलाषी हैं, वे परीक्षा, फंदें और अनेक मूर्खता भरे व हानिकारक लालसाओं में पड़ जाते हैं, जो उन्हें पतन और विनाश के गर्त में ले डुबाती हैं.
ଆନାଜି ଗନମାଙନ୍ ଆସନ୍ ଲଡୟ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତନୋର୍ତୋର୍ଲୋଙନ୍ ଡ ଜନ୍ତାଲୋଙନ୍ ଗଲୋତଜି, ଆରି ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଡ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ସନିନ୍ତାଡାନ୍ ଆରଡ଼ୋତାଞନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ତଜି, କେନ୍ଆତେଜି ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାନ୍ ପାଡ଼ୋ ଡେତେ ଆରି ଆନିନ୍ ଅନସେଡ୍ଗଡନ୍ ଜିର୍ତେ ।
10 धन का लालच हर एक प्रकार की बुराई की जड़ है. कुछ इसी लालच में विश्वास से भटक गए तथा इसमें उन्होंने स्वयं को अनेक दुःखों से छलनी कर लिया है.
ତଙ୍କାନ୍ ଲୋବଲବୋ ଡେନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍, ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ ତଙ୍କାନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାଲନ୍ ଡର୍ନେନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ତଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ସନିନ୍ତାଡାନ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଡେତଜି ।
11 परंतु तुम, जो परमेश्वर के सेवक हो, इन सबसे दूर भागो तथा सच्चाई, परमेश्वर भक्ति, विश्वास, प्रेम, धीरज तथा विनम्रता का पीछा करो.
ବନ୍ଡ ଏ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମନ୍ରା, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ଆମନ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନା, ଡରମ୍ମଗଡନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଲୋଙ୍, ଡର୍ନେନ୍, ଡନୁଙ୍ୟମନ୍, ସନଏନ୍, ଲଡିୟମନ୍ ଡ ଲବ୍ଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିଲନ୍ ଡକୋନା ।
12 अपने विश्वास का कठिन संघर्ष करो, उस अनंत जीवन को थामे रखो, जिसके लिए परमेश्वर ने तुम्हें बुलाया और जिसे तुमने अनेक गवाहों के सामने अंगीकार किया है. (aiōnios )
ଡର୍ନେ ଅଲ୍ଜୁଜ୍ଜେଲୋଙନ୍ ରବୁକିଞଡ୍ ଜୁଜ୍ଜେଲନ୍ ଡକୋନା, ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ଞମ୍ଲେ ଡକ୍କୋଆ, ତିଆସନ୍ ମା ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲମ୍ଜି ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ସାକିମରଞ୍ଜି ଆତେମଡ୍ଲୋଙ୍ କେନ୍ଆତେ ସାକିନ୍ ତିୟେନ୍ । (aiōnios )
13 सारी सृष्टि के पिता तथा मसीह येशु को, जो पोन्तियॉस पिलातॉस के सामने अच्छे गवाह साबित हुए, उपस्थित जानकर मैं तुम्हें निर्देश देता हूं:
ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟେନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର, ଆରି ପନ୍ତିଅ ପିଲାତନ୍ ଆମୁକ୍କାଲୋଙ୍ ମନଙ୍ ସାକିନ୍ ଆତ୍ରିୟେନ୍ ଆ ମନ୍ରା କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆତେମଡ୍ଲୋଙ୍ ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ବାଁୟ୍ତମ୍,
14 हमारे प्रभु येशु मसीह के दोबारा आगमन तक इस आज्ञा को निष्कलंक और निर्दोष बनाए रखो,
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ଲମଞ୍ଜି ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ଜି ଏର୍ଡୋସାଡାଗୋ, ଏର୍ନିଣ୍ଡୟ୍ଡାଗୋ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନ୍ ଡକୋନା ।
15 जो ठीक समय पर परमेश्वर के द्वारा पूरा होगा—परमेश्वर, जो धन्य व एकमात्र अधिपति, राजाओं के राजा और प्रभुओं के प्रभु हैं,
ଆନିନ୍ ଆଙ୍ଗା ଜିର୍ତାୟ୍ ତିଆତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ମା ଗବ୍ରିତେ, ଆନିନ୍ ସନେଙ୍କେଡମ୍, ଅବ୍ଞାନେମର୍, ରାଜାଞ୍ଜି ଆ ରାଜା ଆରି ପ୍ରବୁଞ୍ଜି ଆ ପ୍ରବୁ ।
16 सिर्फ वही अमर्त्य हैं, जिनका वास अपार ज्योति में है. जिन्हें किसी ने न तो कभी देखा है और न ही देख सकता है. उनकी महिमा और प्रभुता निरंतर रहे. आमेन. (aiōnios )
ଆନିନ୍ ଅଃର୍ରବୁଏ, ଆନିନ୍ ଆ ସାଆର୍ଲୋଙନ୍ ଡକୋତନେ, ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଗିଜେଜି, ଆରି ଗିୟ୍ଲେ ନିୟ୍ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି, ଆଏଡ଼ର୍ ଆ ମନାନ୍ନେନ୍ ଡ ଆ ରନପ୍ତିନ୍ ଗିୟ୍ତାଏତୋ । ଆମେନ୍ । (aiōnios )
17 संसार के धनवानों को आदेश दो कि वे घमंड न करें और अपनी आशा नाशमान धन पर नहीं, परंतु परमेश्वर पर रखें, जो हमारे उपभोग की हर एक वस्तु बहुतायत में देते हैं. (aiōn )
ଆନାଜି ପୁର୍ତିନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ଗମାଙ୍, ଆନିଞ୍ଜି କଙ୍କ୍ରିଡଙ୍ନେଜି ତଡ୍, ଆଏଡ଼ର୍ ଅଃଡ୍ଡକୋନେନ୍ ଆନର୍ଜେଲୋଙ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆସାଡଙ୍ନେଜି ତଡ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ ଆ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାନେତଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରାଜି । (aiōn )
18 उन्हें भले काम करने, अच्छे कामों का धनी हो जाने तथा दान देनेवाले व उदार बनने की आज्ञा दो.
ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ବରାଜି, ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଗନମାଙନ୍ ଆସନ୍ ମନଙ୍ ଲନୁମ୍ନାବା, ଏର୍କୁସ୍ସାନେନ୍ ଅନର୍ଜେବେନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତିୟନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙାଜି ।
19 इस प्रकार वे इस धन का खर्च अपने आनेवाले जीवन की नींव के लिए करेंगे कि वे उस जीवन को, जो वास्तविक है, थामे रह सकें.
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେ ଆସନ୍ ଅନର୍ଜେନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ତର୍ତୁମ୍ଲେ ଡକ୍କୋତଜି, ଆରି ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆଜାଡ଼ି ଅନମେଙନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
20 तिमोथियॉस, उस धरोहर की रक्षा करो, जो तुम्हें सौंपी गई है. जो बातें आत्मिक नहीं, व्यर्थ बातचीत और उन बातों के ज्ञान से उपजे विरोधी तर्कों से दूर रहो,
ଏ ତିମତି, ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଇନିଜି ଆ ବିଡ଼ାର୍ ତିୟ୍ଲମ୍ଜି ତିଆତେ ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନା; ଅତ୍ତେ ଅନ୍ନେ ଆବର୍ତଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡଙ୍, ଆରି କାଜ୍ଜାନ୍ ଆ ବର୍ନେ ପାଙ୍ଲେ ଅଲ୍ବାଡ୍ଡମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନା ।
21 जिसे स्वीकार कर अनेक अपने मूल विश्वास से भटक गए. तुम पर अनुग्रह होता रहे.
ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ତିଆତେଜି ଅଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଡର୍ନେଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ସଙାଜେଞ୍ଜି । ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଆମଙ୍ ଡକୋନେତୋ ।