< 1 तीमुथियुस 2 >
1 इसलिये सबसे पहली विनती यह है कि सभी के लिए विनती, प्रार्थनाएं, दूसरों के लिए प्रार्थनाएं और धन्यवाद प्रस्तुत किए जाएं,
Amaiba: le, na da degabo ha: giwane sia: sa. Dilia sia: ne gadosea, dunu huluane Gode da fidima: ne sia: ne gadoma, Godema adole ba: ma amola Godema nodone sia: ma.
2 राजाओं तथा अधिकारियों के लिए कि हमारा जीवन सम्मान तथा परमेश्वर की भक्ति में शांति और चैन से हो.
Hina bagade dunu, gamane ouligisu dunu amola eno ouligisu dunu, amo Gode fidima: ne Godema sia: ne gadoma. Ninia da gebewane, olofoiwane, Godema beda: iwane amola nodoiwane esaloma: ne, agoane sia: ne gadoma.
3 यह परमेश्वर, हमारे उद्धारकर्ता को प्रिय तथा ग्रहण योग्य है,
Amo hou da noga: iwane amola Gode ninia Gaga: sudafa da amo hou hahawane ba: sa.
4 जिनकी इच्छा है कि सभी मनुष्यों का उद्धार हो तथा वे सच को उसकी भरपूरी में जानें.
Gode da dunu huluane gaga: musa: dawa: lala. Ea hanai da dunu huluane da dafawane hou dawa: mu.
5 परमेश्वर एक ही हैं तथा परमेश्वर और मनुष्यों के मध्यस्थ भी एक ही हैं—देहधारी मसीह येशु,
Gode afadafa fawane esala. Amola sia: alofesu Dunu afadafa, E da Gode amola osobo bagade dunu gousa: musa: logo hamoi dagoi, esala. Amo Dunu da Yesu Gelesu.
6 जिन्होंने स्वयं को सबके छुटकारे के लिए बलिदान कर दिया—ठीक समय पर प्रस्तुत एक सबूत.
Yesu Gelesu da osobo bagade dunu huluane bu bidi lama: ne, Ea da: i hodo i dagoi. Amo hou da Gode da dunu huluane gaga: musa: dawa: lala, amo olelesa.
7 इसी उद्देश्य के लिए मेरा चुनाव प्रचारक और प्रेरित के रूप में अन्यजातियों में विश्वास और सच्चाई की शिक्षा देने के लिए किया गया. मैं सच कह रहा हूं—झूठ नहीं.
Gode da amo hou hamoiba: le, E da nama asunasi dunu amola olelesu dunu ilegei dagoi. E da na amo Dienadaile dunu ilima dafawaneyale dawa: su hou amola sia: dafa olelemusa: asunasi. Na da hamedafa ogogosa! Na sia: da dafawane!
8 मैं चाहता हूं कि हर जगह सभाओं में पुरुष, बिना क्रोध तथा विवाद के, परमेश्वर को समर्पित हाथों को ऊपर उठाकर प्रार्थना किया करें.
Na da agoane hanai galebe. Sia: ne gadosu diasu ganodini, dunu ilia Gode Ea hou lalegaguiba: le, sia: ga gegesu amola ougi hou hame dawa: dunu, ilia lobo gaguia gadole Godema sia: ne gadomu na hanai.
9 इसी प्रकार स्त्रियों का संवारना समय के अनुसार हो—शालीनता भरा तथा विवेकशील—सिर्फ बाल-सजाने तथा स्वर्ण, मोतियों या कीमती वस्त्रों से नहीं,
Uda amola da gaya noga: i ga: le, gebewane amola asaboiwane ba: mu da defea. Gifalo, sulu ga: le amola sua: ulabeba: le, amo da ilia hou ida: iwane hame olelesa. Amo da dabua liligi fawane.
10 परंतु अच्छे कामों से, जो परमेश्वर भक्त स्त्रियों के लिए उचित है.
Be ilia hou ida: iwane amola eno dunuma fidisu hou, amo dogo ganodini hou amo ilia da fedege agoane abula noga: iwane salimu da defea. Gode Ea hou lalegagui uda da agoane hamomu da defea.
11 स्त्री, मौन रहकर पूरी अधीनता में शिक्षा ग्रहण करे.
Uda ilia hou fonoboiwane hamoi, ouiya: lewane Gode Ea sia: nabimu da defea.
12 मेरी ओर से स्त्री को पुरुष पर प्रभुता जताने और शिक्षा देने की आज्ञा नहीं है. वह मौन रहे.
Be ilia udigili dunu ilima olelemu o dunuma hinawane hamomu na higa: i gala mabu. Ilia ouiya: le esalumu da defea.
13 क्योंकि आदम की सृष्टि हव्वा से पहले हुई थी.
Bai Gode da hidadea A: da: me hamoi, fa: no E da Ibi hamoi.
14 छल आदम के साथ नहीं परंतु स्त्री के साथ हुआ, जो आज्ञा न मानने की अपराधी हुई.
Sa: ida: ne da A: da: me ema hame ogogoi. Be Ibi da Sa: ida: ne ea ogogosu sia: nababeba: le, Gode Ea sema wadela: lesi.
15 किंतु स्त्रियां संतान पैदा करने के द्वारा उद्धार प्राप्त करेंगी—यदि वे संयम के साथ विश्वास, प्रेम तथा पवित्रता में स्थिर रहती हैं.
Be uda da Gode Ea hou dafawane lalegaguli eso huluane mae yolesili asigili, hadigiwane, asaboiwane esalebeba: le, ilia da mano lalelegemuba: le, Gode Ea fidisu ba: mu.