< 1 थिस्सलुनीकियों 1 >

1 पिता परमेश्वर तथा प्रभु येशु मसीह में थेस्सलोनिकेयुस नगर की कलीसिया को यह पत्र पौलॉस, सिलवानॉस तथा तिमोथियॉस की ओर से है. तुम्हें अनुग्रह तथा शांति मिलती रहे.
បៅលះ សិល្វានស្តីមថិយឝ្ច បិតុរីឝ្វរស្យ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ចាឝ្រយំ ប្រាប្តា ថិឞលនីកីយសមិតិំ ប្រតិ បត្រំ លិខន្តិ។ អស្មាកំ តាត ឦឝ្វរះ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដឝ្ច យុឞ្មាន៑ ប្រត្យនុគ្រហំ ឝាន្តិញ្ច ក្រិយាស្តាំ។
2 अपनी प्रार्थनाओं में तुम्हारा वर्णन करते हुए हम हमेशा तुम सभी के लिए परमेश्वर का आभार मानते हैं.
វយំ សវ៌្វេឞាំ យុឞ្មាកំ ក្ឫតេ ឦឝ្វរំ ធន្យំ វទាមះ ប្រាត៌្ហនាសមយេ យុឞ្មាកំ នាមោច្ចារយាមះ,
3 हम हमेशा ही परमेश्वर, हमारे पिता के सामने तुम्हारे विश्वास के काम, प्रेम का परिश्रम तथा हमारे प्रभु येशु मसीह में तुम्हारी दृढ़ आशा को याद करते हैं.
អស្មាកំ តាតស្យេឝ្វរស្យ សាក្ឞាត៑ ប្រភៅ យីឝុខ្រីឞ្ដេ យុឞ្មាកំ វិឝ្វាសេន យត៑ កាយ៌្យំ ប្រេម្នា យះ បរិឝ្រមះ ប្រត្យាឝយា ច យា តិតិក្ឞា ជាយតេ
4 क्योंकि, प्रिय भाई बहनो, परमेश्वर के प्रियो, हमें अहसास है कि तुम परमेश्वर के चुने हुए हो,
តត៑ សវ៌្វំ និរន្តរំ ស្មរាមឝ្ច។ ហេ បិយភ្រាតរះ, យូយម៑ ឦឝ្វរេណាភិរុចិតា លោកា ឥតិ វយំ ជានីមះ។
5 हमारे द्वारा प्रस्तुत ईश्वरीय सुसमाचार तुम्हें सिर्फ शब्दों में नहीं परंतु सामर्थ्य, पवित्र आत्मा तथा पूरे धीरज के साथ पहुंचाया गया था. तुम्हारे बीच निवास करते हुए तुम्हारी ही भलाई के लिए हम किस प्रकार के व्यक्ति साबित हुए थे, यह तुमने स्वयं ही देख लिया है.
យតោៜស្មាកំ សុសំវាទះ កេវលឝព្ទេន យុឞ្មាន៑ ន ប្រវិឝ្យ ឝក្ត្យា បវិត្រេណាត្មនា មហោត្សាហេន ច យុឞ្មាន៑ ប្រាវិឝត៑។ វយន្តុ យុឞ្មាកំ ក្ឫតេ យុឞ្មន្មធ្យេ កីទ្ឫឝា អភវាម តទ៑ យុឞ្មាភិ រ្ជ្ញាយតេ។
6 प्रभु के संदेश को घोर क्लेश में, पवित्र आत्मा के आनंद में स्वीकार करते हुए तुम स्वयं हमारे तथा प्रभु के शिष्य बन गए थे.
យូយមបិ ពហុក្លេឝភោគេន បវិត្រេណាត្មនា ទត្តេនានន្ទេន ច វាក្យំ គ្ឫហីត្វាស្មាកំ ប្រភោឝ្ចានុគាមិនោៜភវត។
7 जिसका परिणाम यह हुआ कि तुम मकेदोनिया तथा आखाया प्रदेश में सभी विश्वासियों के लिए एक आदर्श बन गए.
តេន មាកិទនិយាខាយាទេឝយោ រ្យាវន្តោ វិឝ្វាសិនោ លោកាះ សន្តិ យូយំ តេឞាំ សវ៌្វេឞាំ និទឝ៌នស្វរូបា ជាតាះ។
8 तुम्हारे द्वारा भेजा गया प्रभु का संदेश न केवल मकेदोनिया तथा आखाया प्रदेश में सुनाया गया और बढ़ता गया परंतु परमेश्वर में तुम्हारा विश्वास भी सबको मालूम हो गया है. परिणामस्वरूप कोई ज़रूरत नहीं रह गई कि इस विषय में अब हम कुछ कहें,
យតោ យុឞ្មត្តះ ប្រតិនាទិតយា ប្រភោ រ្វាណ្យា មាកិទនិយាខាយាទេឝៅ វ្យាប្តៅ កេវលមេតន្នហិ កិន្ត្វីឝ្វរេ យុឞ្មាកំ យោ វិឝ្វាសស្តស្យ វាត៌្តា សវ៌្វត្រាឝ្រាវិ, តស្មាត៑ តត្រ វាក្យកថនម៑ អស្មាកំ និឞ្ប្រយោជនំ។
9 वे ही हर जगह इस बात का वर्णन कर रहे हैं कि तुम्हारे द्वारा किया गया हमारा स्वागत कैसा भव्य था तथा यह भी कि किस प्रकार तुम मूर्तियों से दूर होकर परमेश्वर की ओर झुक गए कि जीवित और सच्चे परमेश्वर की सेवा करने लगो
យតោ យុឞ្មន្មធ្យេ វយំ កីទ្ឫឝំ ប្រវេឝំ ប្រាប្តា យូយញ្ច កថំ ប្រតិមា វិហាយេឝ្វរំ ប្រត្យាវត៌្តធ្វម៑ អមរំ សត្យមីឝ្វរំ សេវិតុំ
10 और स्वर्ग से उनके पुत्र मसीह येशु के दोबारा आगमन की प्रतीक्षा करो, जिन्हें परमेश्वर ही ने मरे हुओं में से जीवित किया, मसीह येशु, जो हमें आनेवाले क्रोध से बचाते हैं.
ម្ឫតគណមធ្យាច្ច តេនោត្ថាបិតស្យ បុត្រស្យាត៌្ហត អាគាមិក្រោធាទ៑ អស្មាកំ និស្តារយិតុ រ្យីឝោះ ស្វគ៌ាទ៑ អាគមនំ ប្រតីក្ឞិតុម៑ អារភធ្វម៑ ឯតត៑ សវ៌្វំ តេ លោកាះ ស្វយម៑ អស្មាន៑ ជ្ញាបយន្តិ។

< 1 थिस्सलुनीकियों 1 >