< 1 थिस्सलुनीकियों 5 >

1 प्रिय भाई बहनो, इसकी कोई ज़रूरत नहीं कि तुम्हें समयों और कालों के विषय में लिखा जाए,
ហេ ភ្រាតរះ, កាលាន៑ សមយាំឝ្ចាធិ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ មម លិខនំ និឞ្ប្រយោជនំ,
2 तुम्हें यह भली प्रकार मालूम है कि प्रभु के दिन का आगमन ठीक वैसा ही अचानक होगा जैसा रात में एक चोर का.
យតោ រាត្រៅ យាទ្ឫក៑ តស្ករស្តាទ្ឫក៑ ប្រភោ រ្ទិនម៑ ឧបស្ថាស្យតីតិ យូយំ ស្វយមេវ សម្យគ៑ ជានីថ។
3 लोग कह रहे होंगे, “सब कुशल है, कोई संकट है ही नहीं!” उसी समय बिना किसी पहले से जानकारी के उन पर विनाश टूट पड़ेगा—गर्भवती की प्रसव पीड़ा के समान, उनका भाग निकलना असंभव होगा.
ឝាន្តិ រ្និវ៌្វិន្ឃត្វញ្ច វិទ្យត ឥតិ យទា មានវា វទិឞ្យន្តិ តទា ប្រសវវេទនា យទ្វទ៑ គព៌្ភិនីម៑ ឧបតិឞ្ឋតិ តទ្វទ៑ អកស្មាទ៑ វិនាឝស្តាន៑ ឧបស្ថាស្យតិ តៃរុទ្ធារោ ន លប្ស្យតេ។
4 किंतु तुम, प्रिय भाई बहनो, इस विषय में अंधकार में नहीं हो कि वह दिन तुम पर एकाएक एक चोर के समान अचानक से आ पड़े.
កិន្តុ ហេ ភ្រាតរះ, យូយម៑ អន្ធការេណាវ្ឫតា ន ភវថ តស្មាត៑ តទ្ទិនំ តស្ករ ឥវ យុឞ្មាន៑ ន ប្រាប្ស្យតិ។
5 तुम सभी ज्योति की संतान हो—दिन के वंशज. हम न तो रात के हैं और न अंधकार के,
សវ៌្វេ យូយំ ទីប្តេះ សន្តានា ទិវាយាឝ្ច សន្តានា ភវថ វយំ និឝាវំឝាស្តិមិរវំឝា វា ន ភវាមះ។
6 इसलिये हम, बाकियों के समान सोए हुए नहीं परंतु सावधान और व्यवस्थित रहें.
អតោ ៜបរេ យថា និទ្រាគតាះ សន្តិ តទ្វទ៑ អស្មាភិ រ្ន ភវិតវ្យំ កិន្តុ ជាគរិតវ្យំ សចេតនៃឝ្ច ភវិតវ្យំ។
7 क्योंकि वे, जो सोते हैं, रात में सोते हैं और वे, जो मतवाले होते हैं, रात में ही मतवाले होते हैं.
យេ និទ្រាន្តិ តេ និឝាយាមេវ និទ្រាន្តិ តេ ច មត្តា ភវន្តិ តេ រជន្យាមេវ មត្តា ភវន្តិ។
8 अब इसलिये कि हम दिन के बने हुए हैं, हम विश्वास और प्रेम का कवच तथा उद्धार की आशा का टोप धारण कर व्यवस्थित हो जाएं.
កិន្តុ វយំ ទិវសស្យ វំឝា ភវាមះ; អតោ ៜស្មាភិ រ្វក្ឞសិ ប្រត្យយប្រេមរូបំ កវចំ ឝិរសិ ច បរិត្រាណាឝារូបំ ឝិរស្ត្រំ បរិធាយ សចេតនៃ រ្ភវិតវ្យំ។
9 परमेश्वर द्वारा हम क्रोध के लिए नहीं परंतु हमारे प्रभु येशु मसीह द्वारा उद्धार पाने के लिए ठहराए गए हैं.
យត ឦឝ្វរោៜស្មាន៑ ក្រោធេ ន និយុជ្យាស្មាកំ ប្រភុនា យីឝុខ្រីឞ្ដេន បរិត្រាណស្យាធិការេ និយុក្តវាន៑,
10 जिन्होंने हमारे लिए प्राण त्याग दिया, कि चाहे हम जागते हों या सोते हों, उनके साथ निवास करें.
ជាគ្រតោ និទ្រាគតា វា វយំ យត៑ តេន ប្រភុនា សហ ជីវាមស្តទត៌្ហំ សោៜស្មាកំ ក្ឫតេ ប្រាណាន៑ ត្យក្តវាន៑។
11 इसलिये तुम, जैसा इस समय कर ही रहे हो, एक दूसरे को आपस में प्रोत्साहित तथा उन्‍नत करने में लगे रहो.
អតឯវ យូយំ យទ្វត៑ កុរុថ តទ្វត៑ បរស្បរំ សាន្ត្វយត សុស្ថិរីកុរុធ្វញ្ច។
12 प्रिय भाई बहनो, तुमसे हमारी विनती है कि तुम उनकी सराहना करो, जो तुम्हारे बीच लगन से परिश्रम कर रहे हैं, जो प्रभु में तुम्हारे लिए ज़िम्मेदार हैं तथा तुम्हें शिक्षा देते हैं.
ហេ ភ្រាតរះ, យុឞ្មាកំ មធ្យេ យេ ជនាះ បរិឝ្រមំ កុវ៌្វន្តិ ប្រភោ រ្នាម្នា យុឞ្មាន៑ អធិតិឞ្ឋន្ត្យុបទិឝន្តិ ច តាន៑ យូយំ សម្មន្យធ្វំ។
13 उनके परिश्रम को ध्यान में रखते हुए उन्हें प्रेमपूर्वक ऊंचा सम्मान दो. आपस में मेल-मिलाप बनाए रखो.
ស្វកម៌្មហេតុនា ច ប្រេម្នា តាន៑ អតីវាទ្ឫយធ្វមិតិ មម ប្រាត៌្ហនា, យូយំ បរស្បរំ និវ៌្វិរោធា ភវត។
14 प्रिय भाई बहनो, हम तुमसे विनती करते हैं कि जो बिगड़े हुए हैं, उन्हें फटकार लगाओ; जो डरे हुए हैं, उन्हें ढाढस दो, दुर्बलों की सहायता करो तथा सभी के साथ धीरजवान बने रहो.
ហេ ភ្រាតរះ, យុឞ្មាន៑ វិនយាមហេ យូយម៑ អវិហិតាចារិណោ លោកាន៑ ភត៌្សយធ្វំ, ក្ឞុទ្រមនសះ សាន្ត្វយត, ទុព៌្ពលាន៑ ឧបកុរុត, សវ៌្វាន៑ ប្រតិ សហិឞ្ណវោ ភវត ច។
15 यह ध्यान रखो कि कोई भी बुराई का बदला बुराई से न लेने पाए किंतु हमेशा वही करने का प्रयास करो, जिसमें पारस्परिक और सभी का भला हो.
អបរំ កមបិ ប្រត្យនិឞ្ដស្យ ផលម៑ អនិឞ្ដំ កេនាបិ យន្ន ក្រិយេត តទត៌្ហំ សាវធានា ភវត, កិន្តុ បរស្បរំ សវ៌្វាន៑ មានវាំឝ្ច ប្រតិ និត្យំ ហិតាចារិណោ ភវត។
16 हमेशा आनंदित रहो,
សវ៌្វទានន្ទត។
17 प्रार्थना लगातार की जाए,
និរន្តរំ ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
18 हर एक परिस्थिति में धन्यवाद प्रकट किया जाए; क्योंकि मसीह येशु में तुमसे परमेश्वर की यही आशा है.
សវ៌្វវិឞយេ ក្ឫតជ្ញតាំ ស្វីកុរុធ្វំ យត ឯតទេវ ខ្រីឞ្ដយីឝុនា យុឞ្មាន៑ ប្រតិ ប្រកាឝិតម៑ ឦឝ្វរាភិមតំ។
19 पवित्र आत्मा को न बुझाओ.
បវិត្រម៑ អាត្មានំ ន និវ៌្វាបយត។
20 भविष्यवाणियों को तुच्छ न समझो
ឦឝ្វរីយាទេឝំ នាវជានីត។
21 परंतु हर एक को सावधानीपूर्वक बारीकी से जांचो तथा उसे, जो अच्छा है, थामे रहो.
សវ៌្វាណិ បរីក្ឞ្យ យទ៑ ភទ្រំ តទេវ ធារយត។
22 बुराई का उसके हर एक रूप में बहिष्कार करो.
យត៑ កិមបិ បាបរូបំ ភវតិ តស្មាទ៑ ទូរំ តិឞ្ឋត។
23 अंततः परमेश्वर, जो शांति के स्रोत हैं, तुम्हें पूरी तरह अपने लिए बुराई से अलग करने तथा तुम्हारी आत्मा, प्राण तथा शरीर को पूरी तरह से हमारे प्रभु येशु मसीह के दोबारा आगमन के अवसर तक निर्दोष रूप में सुरक्षित रखें.
ឝាន្តិទាយក ឦឝ្វរះ ស្វយំ យុឞ្មាន៑ សម្បូណ៌ត្វេន បវិត្រាន៑ ករោតុ, អបរម៑ អស្មត្ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យាគមនំ យាវទ៑ យុឞ្មាកម៑ អាត្មានះ ប្រាណាះ ឝរីរាណិ ច និខិលានិ និទ៌្ទោឞត្វេន រក្ឞ្យន្តាំ។
24 सच्चे हैं वह, जिन्होंने तुम्हें बुलाया है. वही इसको पूरा भी करेंगे.
យោ យុឞ្មាន៑ អាហ្វយតិ ស វិឝ្វសនីយោៜតះ ស តត៑ សាធយិឞ្យតិ។
25 प्रिय भाई बहनो, हमारे लिए प्रार्थना करते रहना.
ហេ ភ្រាតរះ, អស្មាកំ ក្ឫតេ ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
26 पवित्र चुंबन से एक दूसरे को नमस्कार करो.
បវិត្រចុម្ពនេន សវ៌្វាន៑ ភ្រាត្ឫន៑ ប្រតិ សត្កុរុធ្វំ។
27 प्रभु में हमारी यह आज्ञा है कि यह पत्र सब भाई बहनों के सामने पढ़ा जाए.
បត្រមិទំ សវ៌្វេឞាំ បវិត្រាណាំ ភ្រាត្ឫណាំ ឝ្រុតិគោចរេ យុឞ្មាភិះ បឋ្យតាមិតិ ប្រភោ រ្នាម្នា យុឞ្មាន៑ ឝបយាមិ។
28 तुम पर हमारे प्रभु येशु मसीह की कृपा बनी रहे.
អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យានុគ្រតេ យុឞ្មាសុ ភូយាត៑។ អាមេន៑។

< 1 थिस्सलुनीकियों 5 >