< 1 यूहन्ना 5 >

1 हर एक, जिसका विश्वास यह है कि येशु ही मसीह हैं, वह परमेश्वर से उत्पन्‍न हुआ है तथा हर एक जिसे पिता से प्रेम है, उसे उससे भी प्रेम है, जो परमेश्वर से उत्पन्‍न हुआ है.
ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଗାମ୍‌ଲେ ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌, ଆରି ଆନା ଆପେୟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତେ, ଆନିନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ନିୟ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତେ ।
2 परमेश्वर की संतान से हमारे प्रेम की पुष्टि परमेश्वर के प्रति हमारे प्रेम और उनकी आज्ञाओं का पालन करने के द्वारा होती है.
ଅଙ୍ଗାଆଡିଡ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତବୋ ଆରି ଆ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ମାନ୍ନେତବୋ, ତିଆଡିଡ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପସିୟ୍‌ଜିଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତବୋଜି ଗାମ୍‌ଲେ ଜନାଲଙ୍‌ତନ୍‌ ।
3 परमेश्वर के आदेशों का पालन करना ही परमेश्वर के प्रति हमारे प्रेम का प्रमाण है. उनकी आज्ञा बोझिल नहीं हैं,
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତବୋ ଆଗ୍ରାମ୍‌ଗାମ୍‌, ଆ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ଏମାନ୍ନେବା, ଆରି ଆ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ଲଗିନ୍‌ ତଡ୍‌ ।
4 जो परमेश्वर से उत्पन्‍न हुआ है, वह संसार पर विजयी है. वह विजय, जो संसार पर है, यह है; हमारा विश्वास.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପସିୟ୍‌ଜି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଜିନୟ୍‌ତଜି, ଆରି ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଜିନୟ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌ ।
5 कौन है वह, जो संसार पर विजयी होता है? क्या वही नहीं, जिसका यह विश्वास है कि मसीह येशु ही परमेश्वर-पुत्र हैं?
ଜିସୁନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆନା ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ ତୁମ୍‌ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଜିନୟ୍‌ତେ ।
6 यह वही हैं, जो जल व लहू के द्वारा प्रकट हुए मसीह येशु. उनका आगमन न केवल जल से परंतु जल तथा लहू से हुआ इसके साक्षी पवित्र आत्मा हैं क्योंकि पवित्र आत्मा ही वह सच हैं
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡାଆଗଡ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌, ଆରି ରନବୁନ୍‌ ବାତ୍ତେ ମିଞାମ୍‌ଗଡ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌; ଆନିନ୍‌ ସତ୍ତର୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଃଜ୍ଜିର୍ରାୟ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ଡ ମିଞାମନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌; ଆରି ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ନିୟ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ମା ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ।
7 सच तो यह है कि गवाह तीन हैं:
ଆରି, କେନ୍‌ ତେନ୍ନେ ୟାଗି ସାକିମରଞ୍ଜି ଡକୋ ।
8 पवित्र आत्मा, जल तथा लहू. ये तीनों एक मत हैं.
ପୁରାଡ଼ାନ୍‌, ଡାଆନ୍‌ ଡ ମିଞାମନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି, ଆରି କେନ୍‌ ୟାଗିଞ୍ଜି ଆ ସାକି ଆବୟନ୍‌ ।
9 यदि हम मनुष्यों की गवाही स्वीकार कर लेते हैं, परमेश्वर की गवाही तो उससे श्रेष्ठ है क्योंकि यह परमेश्वर की गवाही है, जो उन्होंने अपने पुत्र के विषय में दी है.
ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ସାକି ଡର୍ତନ୍‌ବୋ, ତିଆତେ ସିଲଡ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସାକି ଆରି ଗୋଗୋୟ୍‌ ସୋଡ଼ା, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ଡନେଲୋଙ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ।
10 जो कोई परमेश्वर-पुत्र में विश्वास करता है, उसमें यही गवाही भीतर छिपी है. जिसका विश्वास परमेश्वर में नहीं है, उसने उन्हें झूठा ठहरा दिया है क्योंकि उसने परमेश्वर के अपने पुत्र के विषय में दी गई उस गवाही में विश्वास नहीं किया.
ଆନା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ ଆ ଉଗର୍‌ଲୋଙନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସାକି ଞାଙେନ୍‌; ଆନା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସାକି ଅଃଡ୍ଡର୍ନେ, ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପାତ୍ୟାମର୍‌ ଏମ୍ମେଏନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅଙ୍ଗାଆତେ ସାକିନ୍‌ ତିୟେନ୍‌, ତିଆତେ ଆନିନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେ ।
11 वह साक्ष्य यह है: परमेश्वर ने हमें अनंत जीवन दिया है. यह जीवन उनके पुत्र में बसा है. (aiōnios g166)
ତି ଆ ସାକି କେନ୍‌ଆତେ, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ତିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌, ଆରି ତି ଆନମେଙ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡକୋ । (aiōnios g166)
12 जिसमें पुत्र का वास है, उसमें जीवन है, जिसमें परमेश्वर का पुत्र नहीं, उसमें जीवन भी नहीं.
ଆନା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞାଙେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଞାଙେନ୍‌; ଆନା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଞାଙେ, ଆନିନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଞାଙେ ।
13 मैंने तुम्हें यह सब इसलिये लिखा है कि तुम, जो परमेश्वर के पुत्र की प्रधानता में विश्वास करते हो, यह जान लो कि अनंत काल का जीवन तुम्हारा है. (aiōnios g166)
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଏଡର୍ତନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌, କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଜନାନ୍‌ ଆସନ୍‌ କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ । (aiōnios g166)
14 परमेश्वर के विषय में हमारा विश्वास यह है: जब हम उनकी इच्छा के अनुसार कोई विनती करते हैं, वह उसे सुनते हैं.
ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଇନି ପାର୍ତନାତନ୍‌ବୋ, ଆନିନ୍‌ ପାର୍ତନାଲେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ, ଆମୁକ୍କାବାନ୍‌ କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଅନୋମଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଡକୋ ।
15 जब हम यह जानते हैं कि वह हमारी हर एक विनती को सुनते हैं, तब हम यह भी जानते हैं कि उनसे की गई हमारी विनती पूरी हो चुकी है.
ଆରି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଇନିଜି ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାତନ୍‌ବୋ, ତିଆତେ ଆନିନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ ଗାମ୍‌ଲେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନାଜି; ତିଆସନ୍‌ ପାର୍ତନା ଇଙନ୍‌ ଇନିଜି ବେଡ୍‌ଲବୋ, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତବୋ ଗାମ୍‌ଲେ ନିୟ୍‌ ଜନାଜି ।
16 यदि कोई साथी विश्वासी को ऐसा पाप करते हुए देखे, जिसका परिणाम मृत्यु न हो, वह उसके लिए प्रार्थना करे और उसके लिए परमेश्वर उन लोगों को जीवन प्रदान करेंगे, जिन्होंने ऐसा पाप किया है, जिसका परिणाम मृत्यु नहीं है. एक पाप ऐसा है जिसका परिणाम मृत्यु है. इस स्थिति के लिए प्रार्थना करने के लिए मैं नहीं कह रहा.
ବୋଞାଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ଆର୍‌ଲୁମ୍‌ତେନ୍‌ ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଏଗିଜେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆରି ତି ଆ ଇର୍ସେ ରନବୁଡାଗୋ ତଡ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ରନବୁଡାଗୋ ଆ ଇର୍ସେ ଅଃଲ୍ଲୁମ୍‍ଲଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି, ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ନିୟ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ତେ । ରନବୁଡାଗୋ ଆ ଇର୍ସେ ଡକୋ, ତି ରନବୁଡାଗୋ ଆ ଇର୍ସେ ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍‌ ।
17 हर एक अधर्म पाप है किंतु एक पाप ऐसा भी है जिसका परिणाम मृत्यु नहीं है.
ଅଡ଼୍‌କୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତି କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଇର୍ସେ, ବନ୍‌ଡ କେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ଡକୋ, ତିଆତେ ରନବୁ ତଡ୍‌ ।
18 हम इस बात से परिचित हैं कि कोई भी, जो परमेश्वर से जन्मा है, पाप करता नहीं रहता परंतु परमेश्वर के पुत्र उसे सुरक्षित रखते हैं तथा वह दुष्ट उसे छू तक नहीं सकता.
ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ଅଃଲ୍ଲୁମେ, ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୋବ୍‌ତେ, ଆରି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସୁଙେଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, କେନ୍‌ଆତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନା ।
19 हम जानते हैं कि हम परमेश्वर से हैं और सारा संसार उस दुष्ट के वश में है.
ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌ବୋ ଆରି ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍‌ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ଜାୟ୍‌ତା ଡକୋ, କେନ୍‌ଆତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନା ।
20 हम इस सच से परिचित हैं कि परमेश्वर के पुत्र आए तथा हमें समझ दी कि हम उन्हें, जो सच हैं, जानें. हम उनमें स्थिर रहते हैं, जो सच हैं अर्थात् उनके पुत्र मसीह येशु. यही वास्तविक परमेश्वर और अनंत काल का जीवन हैं. (aiōnios g166)
ଆରି ନିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନା, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜନନାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗିଆନନ୍‌ ତିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌; ଆରି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡକୋତନ୍‌ବୋ । ଆନିନ୍‌ ଆଜାଡ଼ି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆରି ଆନିନ୍‌ ମା ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ । (aiōnios g166)
21 बच्चों, स्वयं को मूर्तियों से बचाए रखो.
ଏ ପସିୟ୍‌ଞେଞ୍ଜି, କୋଙ୍‌ଡାୟ୍‌ସୁମଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।

< 1 यूहन्ना 5 >