< 1 यूहन्ना 4 >
1 प्रिय भाई बहनो, हर एक आत्मा का विश्वास न करो परंतु आत्माओं को परखकर देखो कि वे परमेश्वर की ओर से हैं भी या नहीं, क्योंकि संसार में अनेक झूठे भविष्यवक्ता पवित्र आत्मा के वक्ता होने का दावा करते हुए कार्य कर रहे हैं.
Ka lungpataw e naw, muitha pueng hah yuem awh hanh. Cathut koehoi ka tho e maw, ka tho hoeh e maw tie tanouk awh. Bangkongtetpawiteh, moikapap e profetkaphawknaw teh het talaivan vah a kamthaw awh toe.
2 परमेश्वर के आत्मा को तुम इस प्रकार पहचान सकते हो: ऐसी हर एक आत्मा, जो परमेश्वर की ओर से है, यह स्वीकार करती है कि मसीह येशु का अवतार मानव के शरीर में हुआ.
Cathut e Muitha hah bangtelah hoi maw panue awh han tetpawiteh, tami lahoi ka tho e Jisuh Khrih ka dâw e muitha hateh, Cathut koehoi ka tho e doeh.
3 ऐसी हर एक आत्मा, जो मसीह येशु को स्वीकार नहीं करती परमेश्वर की ओर से नहीं है. यह मसीह विरोधी की आत्मा है, जिसके विषय में तुमने सुना था कि वह आने पर है और अब तो वह संसार में आ ही चुकी है.
Tami lahoi ka tho e Jisuh Khrih ka dâw hoeh e muitha hateh, Cathut koehoi ka tho e nahoeh. Hot patet e muitha hateh, na thai awh tangcoung e patetlah, het talaivan tho awh vaiteh, atu patenghai ka tho lahun niteh coungkacoelah kaawm e khrihkaphawk e muitha doeh.
4 प्रिय भाई बहनो, तुम परमेश्वर के हो. तुमने झूठे भविष्यद्वक्ताओं को हराया है; श्रेष्ठ वह हैं, जो तुम्हारे अंदर में हैं, बजाय उसके जो संसार में है.
Ka canaw: Nangmouh teh, Cathut hoi kâkuen e lah na o awh. Hotnaw hai na tâ awh toe. Bangkongtetpawiteh, nangmouh koe lah kaawm e hateh, talaivan koe lah kaawm e hlak hoe a len.
5 वे संसार के हैं इसलिये उनकी बातचीत के विषय भी सांसारिक ही होते हैं तथा संसार उनकी बातों पर मन लगाता है.
Ahnimouh teh talaivan lae a tho awh dawkvah, talai e konglam hah ouk a dei awh. Talai taminaw nihai ahnimae lawk hah ouk a ngai awh.
6 हम परमेश्वर की ओर से हैं. वे जो परमेश्वर को जानते है, हमारी सुनते हैं. जो परमेश्वर के नहीं है, वह हमारी नहीं सुनते. इसी से हम सत्य के आत्मा तथा असत्य के आत्मा की पहचानकर सकते हैं.
Maimouh teh, Cathut e lah doeh o awh. Cathut ka panuek e niteh, maimae lawk hah a ngâi awh. Cathut hoi kâkuen hoeh e niteh, maimae lawk hah ngâi awh hoeh. Hote hnonaw khet lahoi yah, lawkkatang muitha hoi muitha kaphawk tie hah panue awh.
7 प्रिय भाई बहनो, हममें आपसी प्रेम रहे: प्रेम परमेश्वर से उत्पन्न हुआ है. हर एक, जिसमें प्रेम है, परमेश्वर से जन्मा है तथा उन्हें जानता है.
Ka pahren e naw: buet touh hoi buet touh lungpataw awh sei. Bangkongtetpawiteh, lungpatawnae teh Cathut e doeh. Lungpatawnae ka tawn e tami teh Cathut ni a khe e lah ao teh, Cathut ka panuek e lahai ao.
8 वह जिसमें प्रेम नहीं, परमेश्वर से अनजान है क्योंकि परमेश्वर प्रेम हैं.
Lungpatawnae ka tawn hoeh e tami teh, Cathut panuek hoeh. Bangkongtetpawiteh, Cathut teh lungpatawnae lah ao.
9 हममें परमेश्वर का प्रेम इस प्रकार प्रकट हुआ: परमेश्वर ने अपने एकलौते पुत्र को संसार में भेजा कि हम उनके द्वारा जीवन प्राप्त करें.
Cathut ni maimouh lungpatawnae a kamnue sak e teh, Capa lahoi maimouh hring awh nahanelah, a tawn dueng e Capa het talaivan a patoun e dawkvah a kamnue sak. Hmu thai e hmaunawngha patenghai lungpataw hoehpawiteh, hmu thai hoeh e Cathut na tawng teh, bangtelamaw a lungpataw thai han.
10 प्रेम वस्तुतः यह है: परमेश्वर ने हमारे प्रति अपने प्रेम के कारण अपने पुत्र को हमारे पापों के लिए प्रायश्चित बलि होने के लिए भेज दिया—यह नहीं कि हमने परमेश्वर से प्रेम किया है.
Maimouh ni Cathut lungpataw awh toe tie na hoeh. Cathut ni maimouh lung na pataw awh, maimae yon tha lah ao nahan Capa a patoun e dawkvah a lungpatawnae teh ao.
11 प्रिय भाई बहनो, यदि हमारे प्रति परमेश्वर का प्रेम इतना अधिक है तो सही है कि हममें भी आपस में प्रेम हो.
Ka pahren e naw: Cathut ni maimouh hettelah totouh lung na pataw pawiteh, maimouh hai buet touh hoi buet touh lungkapataw awh hanlah ao.
12 परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा. यदि हममें आपस में प्रेम है तो हमारे भीतर परमेश्वर का वास है तथा उनके प्रेम ने हममें पूरी सिद्धता प्राप्त कर ली है.
Cathut teh apinihai nâtuek hai hmawt boihoeh. Buet touh hoi buet touh lungpataw awh pawiteh, Cathut ni maimouh dawk awm vaiteh, maimouh teh lungpatawnae hoi kawi awh han.
13 हमें यह अहसास होता है कि हमारा उनमें और उनका हममें वास है क्योंकि उन्होंने हमें अपना आत्मा दिया है.
Cathut ni a Muitha na poe awh e lahoi yah, maimouh teh Cathut dawk o awh e hoi Cathut maimouh dawk ao e hah panue awh.
14 हमने यह देखा है और हम इसके गवाह हैं कि पिता ने पुत्र को संसार का उद्धारकर्ता होने के लिए भेज दिया.
Talaivan taminaw ka Rungngangkung lah a coung sak nahan, Pa ni Capa a patoun e hah maimouh ni hmu awh teh kampangkhai awh.
15 जो कोई यह स्वीकार करता है कि मसीह येशु परमेश्वर-पुत्र हैं, परमेश्वर का उसमें और उसका परमेश्वर में वास है.
Jisuh teh Cathut Capa doeh tie ka kampangkhai e tami dawk Cathut ao teh ahni hai Cathut dawk ao.
16 हमने अपने प्रति परमेश्वर के प्रेम को जान लिया और उसमें विश्वास किया है. परमेश्वर प्रेम हैं. वह, जो प्रेम में स्थिर है, परमेश्वर में बना रहता है तथा स्वयं परमेश्वर उसमें बना रहता हैं.
Cathut ni maimouh lungpataw e hah panue teh yuem awh. Cathut teh lungpatawnae lah ao. Lungpatawnae dawk ka hring e tami teh Cathut dawk a hring. Cathut hai ahni dawk a hring.
17 तब हमें न्याय के दिन के संदर्भ में निर्भयता प्राप्त हो जाती है क्योंकि संसार में हमारा स्वभाव मसीह के स्वभाव के समान हो गया है, परिणामस्वरूप हमारा आपसी प्रेम सिद्धता की स्थिति में पहुंच जाता है.
Maimouh teh lungpatawnae hoi kawi awh dawkvah, lawkcengnae hmalah taranhawi awh han. Bangkongtetpawiteh, maimouh teh het talaivan vah Bawipa ama patetlah doeh hring awh.
18 इस प्रेम में भय का कोई भाग नहीं होता क्योंकि सिद्ध प्रेम भय को निकाल फेंकता है. भय का संबंध दंड से है और उसने, जो भयभीत है प्रेम में यथार्थ सम्पन्नता प्राप्त नहीं की.
Lungpatawnae dawkvah takinae awm hoeh. Lungpatawnae niteh takinae pueng a takhoe. Bangkongtetpawiteh, takinae teh rek lah ao toe. Ka taket e tami teh lungpatawnae hoi kawi hoeh rah.
19 हम प्रेम इसलिये करते हैं कि पहले उन्होंने हमसे प्रेम किया है.
Cathut ni hmaloe hoi lung na pataw awh dawkvah, maimouh nihai lungpataw awh.
20 यदि कोई दावा करे, “मैं परमेश्वर से प्रेम करता हूं” परंतु साथी विश्वासी से घृणा करे, वह झूठा है, क्योंकि जिसने साथी विश्वासी को देखा है और उससे प्रेम नहीं करता तो वह परमेश्वर से, जिन्हें उसने देखा ही नहीं, प्रेम कर ही नहीं सकता,
Apipatethai Cathut ka lungpataw toe ati nahlangva, a hmaunawngha hmuhma pawiteh a laithoe doeh a dei. Hmu thai e hmaunawngha patenghai, lungpataw hoehpawiteh, mit ni hmu thai hoeh e Cathut na tawng teh bangtelamaw lungpataw thai han vaw.
21 यह आज्ञा हमें उन्हीं से प्राप्त हुई है कि वह, जो परमेश्वर से प्रेम करता है, साथी विश्वासी से भी प्रेम करे.
Cathut lungpataw e tami niteh, a hmaunawngha hai lungpataw van han tie kâlawk teh Khrih koehoi maimouh ni coe awh toe.