< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adão, Seth, Enos,
2 केनान, माहालालेल, यारेद,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 हिव्वी, आरकी, सीनी,
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 एबर, पेलेग, रेउ,
Heber, Peleg, Rehu,
26 सेरुग, नाहोर, तेराह,
Serug, Nahor, Thare,
27 अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
Abrão, que é Abrahão.
28 अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.

< 1 इतिहास 1 >