< 1 इतिहास 8 >
1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
E Ispan, e Eber, e Eliel,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.