< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 अबीशुआ, नामान, अहोह,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 गेरा, शपूपान और हूरम.
I Giera i Sufam i Churam.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 ज़ेबादिया, अराद, एदर,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 इशपान, एबर, एलिएल,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 इतिहास 8 >