< 1 इतिहास 8 >
1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.