< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 अबीशुआ, नामान, अहोह,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 गेरा, शपूपान और हूरम.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
Ahyo, Sasak, Yeremot,
15 ज़ेबादिया, अराद, एदर,
Zebaja, Arad, Eder,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
22 इशपान, एबर, एलिएल,
Yispan, Eber, Eliel,
23 अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
Hananya, Elam, Antotia,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
Samserai, Seharya, Atalya,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
Gedor, Ahyo, Zekher
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.

< 1 इतिहास 8 >