< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 अबीशुआ, नामान, अहोह,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 गेरा, शपूपान और हूरम.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 ज़ेबादिया, अराद, एदर,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 इशपान, एबर, एलिएल,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 इतिहास 8 >