< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
3 बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
4 अबीशुआ, नामान, अहोह,
Abisua, Námana, Achoacha,
5 गेरा, शपूपान और हूरम.
A Geru, Sefufana a Churama.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
Achio pak, Sasák a Jeremot,
15 ज़ेबादिया, अराद, एदर,
Zebadiáš, Arad a Ader,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
A Jakim, Zichri a Zabdi.
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
22 इशपान, एबर, एलिएल,
Ispan a Heber a Eliel,
23 अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
Abdon, Zichri a Chanan,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
35 मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.

< 1 इतिहास 8 >