< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
58 हिलेन और देबीर,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.

< 1 इतिहास 6 >