< 1 इतिहास 6 >
1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्लूख का,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis