< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
בני לוי גרשון קהת ומררי
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
בני לוי גרשם קהת ומררי
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
ובני אלקנה--עמשי ואחימות
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
בן אתני בן זרח בן עדיה
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
בן איתן בן זמה בן שמעי
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
בן יחת בן גרשם בן לוי
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
בן אמצי בן בני בן שמר
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
צדוק בנו אחימעץ בנו
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 हिलेन और देबीर,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה

< 1 इतिहास 6 >