< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Und die Söhne Kahaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
Und die Söhne Amrams: Aaron, Mose und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
Eleasar erzeugte Pinehas, Pinehas erzeugte Abisua,
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
Abisua erzeugte Bukki, Bukki erzeugte Ussi,
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
Ussi erzeugte Serahja, Serahja erzeugte Merajoth
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Merajoth erzeugte Amarja, Amarja erzeugte Ahitub,
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
Ahitub erzeugte Zadok, Zadok erzeugte Ahimaaz,
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
Ahimaaz erzeugte Asarja, Asarja erzeugte Johanan,
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
Johanan erzeugte Asarja; das ist der, welcher Priesterdienst that in dem Tempel, den Salomo zu Jerusalem erbaut hatte.
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Asarja aber erzeugte Amarja, Amarja erzeugte Ahitub,
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
Ahitub erzeugte Zadok, Zadok erzeugte Sallum,
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
Sallum erzeugte Hilkia, Hilkia erzeugte Asarja,
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
Asarja erzeugte Seraja, Seraja erzeugte Jozadak.
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
Jozadak aber zog von dannen, als Jahwe die Bewohner von Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar hinwegführen ließ.
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Und die Söhne Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
Die Söhne Meraris waren: Maheli und Musi. Und dies sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Familien:
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
Von Gersom kamen: sein Sohn Libni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Simna,
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
dessen Sohn Joah, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Sera, dessen Sohn Jeathrai.
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
Die Söhne Kabaths waren: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir,
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussia, dessen Sohn Saul.
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
Und die Söhne Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nahath,
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel.
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
Und die Söhne Samuels waren: der Erstgeborene Joel und der zweite Abia.
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
Die Söhne Meraris waren: Maheli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
dessen Sohn Simea, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Assaja.
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
Und das sind die, welche David für den Gesang im Tempel Jahwes bestellte, nachdem die Lade einen Ruheort gefunden hatte;
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
sie hatten den Dienst als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo den Tempel Jahwes zu Jerusalem erbaute, und verrichteten ihr Amt nach der für sie geltenden Vorschrift.
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
Und das sind die, welche das Amt führten, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kahathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais,
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
Und sein Bruder war Asaph, der zu seiner Rechten stand, Asaph der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malchias,
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simmeis,
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kisis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Tempels Gottes bestellt.
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
Aaron aber und seine Söhne besorgten den Opferdienst am Brandopferaltar und am Räucheraltar und den gesamten Dienst am Allerheiligsten und die Beschaffung der Sühne für Israel, genau nach der Vorschrift, die Mose, der Knecht Gottes, gegeben hatte.
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
Und dies sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua,
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serahja,
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz.
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
Und dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltlagern in ihrem Gebiet: den Nachkommen Aarons, dem Geschlecht der Kahathiter, - denn auf sie fiel zuerst das Los -
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
denen gab man Hebron im Lande Juda samt den zugehörigen Weidetriften rings um sie her;
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
die zu der Stadt gehörenden Äcker aber und die zugehörigen Dörfer übergaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
Den Nachkommen Aarons aber übergaben sie die Zufluchtstadt für Totschläger Hebron und Libna samt den zugehörigen Weidetriften, Jattin und Esthemoa samt den zugehörigen Weidetriften,
58 हिलेन और देबीर,
Holon samt den zugehörigen Weidetriften, Debir samt den zugehörigen Weidetriften,
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
Asan samt den zugehörigen Weidetriften, Jutta samt den zugehörigen Weidetriften, Beth-Semes samt den zugehörigen Weidetriften.
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
Und vom Stamme Benjamin: Gibeon samt den zugehörigen Weidetriften, Geba samt den zugehörigen Weidetriften, Alemeth samt den zugehörigen Weidetriften und Anathoth mit den zugehörigen Weidetriften. Die Gesamtzahl ihrer Städte betrug dreizehn Städte samt den zugehörigen Weidetriften.
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
Die übrigen Nachkommen Kahaths aber erhielten von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durch das Los zehn Städte.
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
Die Nachkommen Gersoms aber nach ihren Geschlechtern erhielten vom Stamme Issachar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtalie und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
Die Nachkommen Meraris nach ihren Geschlechtern erhielten vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durch das Los zwölf Städte.
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
So übergaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den zugehörigen Weidetriften.
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
Und zwar traten sie auf Grund des Loses vom Stamme der Judäer und vom Stamme der Simeoniten und vom Stamme der Benjaminiten jene namentlich benannten Städte ab.
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
Und was die Geschlechter der Nachkommen Kahaths betrifft, so wurden ihnen die Städte, die ihnen durch das Los zufielen, vom Stamm Ephraim abgetreten.
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
Und zwar übergab man ihnen die Zufluchtsstadt für Totschläger, Sichem, samt den zugehörigen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim, Geser samt den zugehörigen Weidetriften,
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
Jokmeam samt den zugehörigen Weidetriften, Beth Horon samt den zugehörigen Weidetriften,
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
Ajalon samt den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften.
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
Und vom halben Stamme Manasse: Thaanach samt den zugehörigen Weidetriften und Jibleam samt den zugehörigen Weidetriften - den Geschlechtern der übrigen Nachkommen Kahaths.
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
Die Nachkommen Gersoms erhielten vom halben Stamme Manasse: Golam in Basan samt den zugehörigen Weidetriften und Astaroth samt den zugehörigen Weidetriften.
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
Und vom Stamme Issachar: Kedes samt den zugehörigen Weidetriften, Dabrath samt den zugehörigen Weidetriften,
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
Ramoth samt den zugehörigen Weidetriften und Anem samt den zugehörigen Weidetriften.
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
Und vom Stamme Asser: Miseal samt den zugehörigen Weidetriften, Abdon samt den zugehörigen Weidetriften.
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
Helkath samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften.
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
Und vom Stamme Naphtalie: Kedes im Galil samt den zugehörigen Weidetriften, Hammoth samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften.
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
Die übrigen Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Sebulon: Rimmono samt den zugehörigen Weidetriften und Thabor samt den zugehörigen Weidetriften.
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
Und jenseits des Jordans gegenüber von Jericho, östlich vom Jordan, erhielten sie vom Stamme Ruben: Bezer in der Steppe samt den zugehörigen Weidetriften, Jahza samt den zugehörigen Weidetriften,
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
Kedemoth samt den zugehörigen Weidetriften und Mephaath samt den zugehörigen Weidetriften.
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
Und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead samt den zugehörigen Weidetriften, Mahanaim samt den zugehörigen Weidetriften,
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften.

< 1 इतिहास 6 >