< 1 इतिहास 24 >
1 अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 उन्नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 इक्कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.