< 1 इतिहास 24 >

1 अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 उन्‍नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 इक्‍कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्‍कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< 1 इतिहास 24 >