< 1 इतिहास 24 >
1 अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 उन्नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 इक्कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.