< 1 इतिहास 2 >

1 इस्राएल के पुत्रों के नाम ये है: रियूबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार, ज़ेबुलून,
Aceștia sunt fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi și Iuda, Isahar și Zabulon,
2 दान, योसेफ़, बिन्यामिन, नफताली, गाद और आशेर.
Dan, Iosif și Beniamin, Neftali, Gad și Așer.
3 यहूदाह के पुत्र: एर, ओनान और शेलाह. ये तीनों कनानी शुआ की पुत्री से पैदा हुए थे. (एर, यहूदाह का पहलौठा याहवेह की दृष्टि में दुष्ट था; इसलिये याहवेह ने उसके प्राण ले लिए.)
Fiii lui Iuda: Er și Onan și Șela, aceștia trei i-au fost născuți din fiica lui Șua canaanita. Și Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea vederii DOMNULUI; iar el l-a ucis.
4 यहूदाह की पुत्र-वधू तामार से उन्हें पेरेज़ और ज़ेराह पैदा हुए. यहूदाह गोत्र पांच पुत्र थे.
Și Tamar nora lui i-a născut pe Farez și pe Zerah. Toți fiii lui Iuda au fost cinci.
5 पेरेज़ के पुत्र: हेज़रोन और हामुल.
Fiii lui Farez: Hețron și Hamul.
6 ज़ेराह के पुत्र: ज़िमरी, एथन, हेमान, कालकोल और दारा, कुल पांच पुत्र.
Și fiii lui Zerah: Zimri și Etan și Heman și Calcol și Dara, în total: cinci.
7 कारमी के पुत्र: आखान, अर्थात् इस्राएल की विपदा, जिसने भेंट किए हुए सामान को लेकर आज्ञा तोड़ी थी;
Și fiii lui Carmi: Acar, tulburătorul lui Israel, care a încălcat legea în ceea ce era blestemat.
8 एथन का पुत्र: अज़रियाह.
Și fiii lui Etan: Azaria.
9 हेज़रोन के पुत्र, जो उसे पैदा हुए: येराहमील, राम और क़ेलब.
De asemenea fiii lui Hețron, care i s-au născut: Ierahmeel și Ram și Chelubai.
10 राम पिता था अम्मीनादाब का और अम्मीनादाब नाहशोन का, जो यहूदाह के पुत्रों का नायक हुआ;
Și Ram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Nahșon, prinț al copiilor lui Iuda;
11 नाहशोन पिता था सालमा का, सालमा बोअज़ का,
Și Nahșon a născut pe Salma și Salma a născut pe Boaz,
12 बोअज़ ओबेद का, ओबेद, यिशै का.
Și Boaz a născut pe Obed și Obed a născut pe Isai,
13 येस्सी का पहलौठा था एलियाब, दूसरा अबीनादाब, तीसरा शिमिया,
Și Isai a născut pe întâiul născut al său Eliab și pe Abinadab, al doilea și pe Șimea, al treilea,
14 चौथा नेथानेल, पांचवा रद्दाई,
Pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
15 छठवां ओज़ेम और सातवां दावीद.
Pe Oțem, al șaselea, pe David, al șaptelea;
16 उनकी बहनें थी, ज़ेरुइयाह और अबीगइल. ज़ेरुइयाह के तीन पुत्र थे अबीशाई, योआब और आसाहेल.
Ale căror surori au fost Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei; Abișai și Ioab și Asael, trei.
17 अबीगइल ने अमासा को जन्म दिया. जिसका पिता था इशमाएली मूल का येथेर.
Și Abigail a născut pe Amasa; și tatăl lui Amasa a fost Ieter, ismaelitul.
18 हेज़रोन के पुत्र कालेब को उसकी पत्नी अत्सूबा और येरिओथ से ये पुत्र पैदा हुए: येशर, शोबाब और अर्दोन.
Și Caleb fiul lui Hețron a născut copii din Azuba soția lui și din Ieriot, aceștia sunt fiii ei: Ieșer și Șobab și Ardon.
19 जब अत्सूबा की मृत्यु हुई, कालेब ने एफ़राथा से विवाह कर लिया, जिसने हूर को जन्म दिया.
Și după ce Azuba a murit, Caleb a luat-o la el pe Efrata, care i-a născut pe Hur.
20 हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
Și Hur a născut pe Uri și Uri a născut pe Bețaleel.
21 इसके बाद में हेज़रोन ने माखीर की पुत्री से संबंध बनाया, माखीर गिलआद का पिता था. उसने साठ वर्ष की उम्र में उससे विवाह किया और उससे सेगूब का जन्म हुआ.
Și după aceasta Hețron a intrat la fiica lui Machir tatăl lui Galaad, cu care s-a căsătorit când el era în vârstă de șaizeci de ani; și i-a născut pe Segub;
22 सेगूब याईर का पिता हुआ, जो गिलआद में तेईस नगरों का स्वामी था.
Și Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci și trei de cetăți în țara lui Galaad,
23 (किंतु गेशूर और अराम ने हव्वोथ-याईर, केनाथ और इन क्षेत्रों के साठ गांव इनसे छीन लिए.) ये सभी गिलआद के पिता माखीर के वंश के थे.
Și Hețron a luat Gheșurul și Aramul, cu orașele din Iair, de la ei, cu Chenatul și orașele acestuia, chiar șaizeci de cetăți. Toate acestea au aparținut fiilor lui Machir, tatăl lui Galaad;
24 कालेब-एफ़राथा में हेज़रोन की मृत्यु के बाद हेस्रोन की पत्नी अबीयाह ने अशहूर को जन्म दिया, जो तकोआ का पिता था.
Și după ce Hețron a murit în Caleb-Efrata, atunci Abia, soția lui Hețron, i-a născut pe Așhur, tatăl lui Tecoa.
25 हेज़रोन के पहलौठे येराहमील के पुत्र थे: पहलौठा राम, इसके बाद बूना, औरेन, ओज़ेम और अहीयाह.
Și fiii lui Ierahmeel, întâiul născut din Hețron, au fost: Ram întâiul născut și Buna și Oren și Oțem și Ahiia.
26 येराहमील की एक अन्य पत्नी भी थी, जिसका नाम था अटाराह; जो ओनम की माता थी.
Ierahmeel a avut de asemenea o altă soție, a cărei nume a fost Atara; ea a fost mama lui Onam.
27 येराहमील के पहलौठे राम के पुत्र: माअज़, यामिन और एकर.
Și fiii lui Ram întâiul născut al lui Ierahmeel au fost: Maaț și Iamin și Echer.
28 ओनम के पुत्र: शम्माई और यादा. शम्माई के पुत्र: नादाब और अबीशूर.
Și fiii lui Onam au fost: Șamai și Iada. Și fiii lui Șamai: Nadab și Abișur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम था अबीहाइल, जिससे आहबान और मोलिद का जन्म हुआ.
Și numele soției lui Abișur a fost Abihail și i-a născut pe Ahban și pe Molid.
30 नादाब के पुत्र: सेलेद और अप्पाईम. सेलेद निःसंतान ही मर गया.
Și fiii lui Nadab: Seled și Apaim; dar Seled a murit fără copii.
31 अप्पाईम का पुत्र: इशी था, इशी का शेशान, शेशान का अहलाई.
Și fiii lui Apaim: Ișei. Și fiii lui Ișei: Șeșan. Și copiii lui Șeșan: Ahlai.
32 शम्माई के भाई यादा के पुत्र: येथेर और योनातन थे. येथेर निःसंतान ही चल बसा.
Și fiii lui Iada, fiul lui Șamai: Ieter și Ionatan; și Ieter a murit fără copii.
33 योनातन के पुत्र थे: पेलेथ और ज़ाज़ा. ये थे येराहमील के वंशज.
Și fiii lui Ionatan: Pelet și Zaza. Aceștia au fost fiii lui Ierahmeel.
34 शेशान के कोई पुत्र न हुआ, उसके सिर्फ पुत्रियां ही पैदा हुईं. शेशान का यारहा नामक एक मिस्री दास था.
Și Șeșan nu a avut fii, ci fiice. Și Șeșan a avut un servitor, un egiptean, a cărui nume era Iarha.
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह अपने इसी दास से कर दिया. जिससे अत्तई का जन्म हुआ.
Și Șeșan a dat pe fiica sa lui Iarha servitorul său, de soție; și ea i-a născut pe Atai.
36 अत्तई नाथान का पिता था, नाथान ज़ाबाद का,
Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
37 ज़ाबाद एफलाल का, एफलाल ओबेद का पिता था.
Și Zabad a născut pe Eflal și Eflal a născut pe Obed,
38 ओबेद येहू का, और येहू अज़रियाह का.
Și Obed a născut pe Iehu și Iehu a născut pe Azaria,
39 अज़रियाह हेलेस का, और हेलेस एलासाह का.
Și Azaria a născut pe Haleț și Haleț a născut pe Elasa,
40 एलासाह सिसमाई का, और सिसमाई शल्लूम का.
Și Elasa a născut pe Sismai și Sismai a născut pe Șalum,
41 शल्लूम येकामियाह का, और येकामियाह एलीशामा का.
Și Șalum a născut pe Iecamia și Iecamia a născut pe Elișama.
42 येराहमील के भाई कालेब के पुत्र: उसका पहलौठा मेषा, जो ज़ीफ़ का पिता था, और दूसरा मारेशाह हेब्रोन का.
Și fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meșa întâiul său născut, care a fost tatăl lui Zif; și fiii lui Mareșa tatăl lui Hebron.
43 हेब्रोन के पुत्र: कोराह, तप्पूआह, रेकेम और शेमा.
Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
44 रेहाम का पिता था शेमा, जो योरकिअम का पिता था, और रेकेम शम्माई का पिता था.
Și Șema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam; și Rechem a născut pe Șamai.
45 शम्माई का पुत्र था माओन; माओन बेथ-त्सूर का पिता था.
Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
46 कालेब की उप-पत्नी एफाह ने, हारान, मोत्सा और गज्ज़ा को जन्म दिया, और हारान गज्ज़ा का पिता हुआ.
Și Efa, concubina lui Caleb, a născut pe Haran și pe Moța și pe Gazez; și Haran a născut pe Gazez.
47 याहदाई के पुत्र: रेगेम, योथाम, गेशन, पेलेत, एफाह और शाफ़.
Și fiii lui Iahdai: Reghem și Iotam și Gheșan și Pelet și Efa și Șaaf.
48 कालेब की उप-पत्नी माकाह ने, शेबर और तिरहाना को जन्म दिया.
Concubina lui Caleb, Maaca, a născut pe Șeber și pe Tirhana.
49 उसने शाफ़ को भी जन्म दिया, जो मदमन्‍नाह का पिता था और शेवा को भी, जो मकबेनाह और गिबिया का पिता था. कालेब की पुत्री का नाम अक्सा था.
Ea a născut de asemenea pe Șaaf, tatăl lui Madmana; Șeva, tatăl lui Mahbena și tatăl lui Ghibea; și fiica lui Caleb a fost Acsa.
50 ये सभी कालेब के वंश के थे. एफ़राथाह के पहलौठे हूर के पुत्र: किरयथ-यआरीम का पिता शोबल,
Aceștia au fost fiii lui Caleb, fiul lui Hur, întâiul născut al lui Efrata; Șobal tatăl lui Chiriat-Iearim,
51 बेथलेहेम का पिता सालमा और बेथ-गादर का पिता हारेफ़
Salma tatăl lui Betleem, Haref tatăl lui Bet-Gader.
52 किरयथ-यआरीम के पिता शोबल के अन्य पुत्र भी थे हारोएह: मेनुहोथ नगरवासियों का आधा भाग,
Și Șobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, a avut fii: Haroe și jumătate din menuhotiți.
53 और किरयथ-यआरीम नगर के परिवार: इथरी, पुथी, शुमार्था और मिशराई. इन्हीं से सोराही और एशताओली वंश के लोग पैदा हुए.
Și familiile lui Chiriat-Iearim: ietriții și putiții și șumatiții și mișraiții; din ei au venit țoreatiții și eștaoliții.
54 सालमा के पुत्र: बेथलेहेम, नेतोफ़ाथी, अतारोथ-बेथ-योआब और आधे सोरि मानाहाथी,
Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
55 याबेज़ नगरवासी शास्त्रियों के वंशज: तीराही, शिमियाथी और सुकाथी. ये केनी जाति के वे लोग हैं, जो हम्माथ से आए थे, जो रेखाब वंश का मूल था.
Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.

< 1 इतिहास 2 >