< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Set, Enos.
2 केनान, माहालालेल, यारेद,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 हिव्वी, आरकी, सीनी,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
Sem, Arfachsad, Selech.
25 एबर, पेलेग, रेउ,
Heber, Peleg, Rechu,
26 सेरुग, नाहोर, तेराह,
Sarug, Nachor, Tare,
27 अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
Abram; ten jest Abraham.
28 अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 इतिहास 1 >