< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Seth, Enos,
2 केनान, माहालालेल, यारेद,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras;
6 गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
7 यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
Mais les fils de Javan, Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim;
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
Les fils de Cham, Chus, Mesraïm, Phut, et Chanaan.
9 कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
Mais les fils de Chus, Saba, et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Or les fils de Regma sont Saba et Dadan.
10 कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
Mais Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant sur la terre.
11 मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
Or Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, et Nephtuim,
12 पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
Ainsi que Phétrusim et Casiuim, desquels sont sortis Philistiim et Caphtorim.
13 कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
Or Chanaan engendra Sidon, son premier-né, ainsi que Heth, et
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
15 हिव्वी, आरकी, सीनी,
L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
16 अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
Ainsi que l’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen.
17 शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géther et Mosoch.
18 अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
Or Arphaxad engendra Salé, qui lui-même engendra Héber.
19 एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
Mais à Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
20 योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
Or Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré,
21 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
Ainsi qu’Adoram, Huzal, Décla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
Et aussi Hébal, Abimaël, Saba, et de plus
23 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
Ophir, Hévila, et Jobab; tous ceux-là sont les fils de Jectan:
24 शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
Sem engendra donc Arphaxad, Salé,
25 एबर, पेलेग, रेउ,
Héber, Phaleg, Ragaü,
26 सेरुग, नाहोर, तेराह,
Sérug, Nachor, Tharé,
27 अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
Abram: c’est le même qu’Abraham.
28 अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
Or les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismahel.
29 उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
Et voici leurs générations. Le premier-né d’Ismahel fut Nabaïoth, ensuite Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
Masma, Duma, Massa, Hadad et Théma,
31 येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
Jétur, Naphis, Cedma; ce sont là les fils d’Ismahel.
32 केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
Mais les fils que Cétura, femme du second rang d’Abraham, enfanta, sont Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué; et les fils de Jecsan, Saba et Dadan; et les fils de Dadan, Assurim, Latussim et Laomim.
33 मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
Or les fils de Madian sont Epha, Epher, Hénoch, Abida, Eldaa; tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
Mais Abraham engendra Isaac, dont les fils furent Esaü et Israël.
35 एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
Les fils d’Esaü, Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré;
36 एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
Les fils d’Eliphaz, Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.
37 रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
Les fils de Rahuel, Nahath, Zara, Samma, Méza.
38 सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
Les fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
Les fils de Lotan: Hori, Homam. Or la sœur de Lothan était Thamna.
40 शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
Les fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Les fils de Cébéon: Aïa, et Ana. Les fils d’Ana: Dison.
41 अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
Les fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
42 एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
Les fils d’Eser: Balaan, Zavan, Jacan. Les fils de Disan: Hus, et Aran.
43 इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
Voici les rois qui régnèrent dans la terre d’Edom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël: Balé, fils de Béor, et le nom de sa ville était Dénaba.
44 बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
Mais Balé mourut, et régna à sa place Jobab, fils de Zaré de Bosra.
45 योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
Et lorsque Jobab fut mort, régna à sa place Husam, de la terre des Thémanites.
46 हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
Husam mourut aussi, et régna à sa place Adad, fils de Badad, qui défit les Madianites dans la terre de Moab: et le nom de sa ville était Avith.
47 हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
Et lorsqu’Adad lui-même fut mort, régna à sa place Semla, de Masréca.
48 सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
Mais Semla aussi mourut, et régna à sa place Saül, de Rohoboth, qui est située près du fleuve.
49 शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
Saül mort aussi, régna à sa place Balanan, fils d’Achobor.
50 बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
Mais celui-ci aussi mourut, et régna à sa place Adad, dont le nom de la ville fut Phaü; et sa femme s’appelait Méétabel, fille de Matred, fille elle-même de Mézaab.
51 तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
Or, Adad mort, des chefs, au lieu des rois, commencèrent à gouverner en Edom: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
Le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
Le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.
Le chef Magdiel, le chef Hiram; ce sont là les chefs issus d’Edom.

< 1 इतिहास 1 >