< זכריה 9 >
משא דבר יהוה בארץ חדרך ודמשק מנחתו כי ליהוה עין אדם וכל שבטי ישראל׃ | 1 |
An oracle: The message of the Lord concerns the land of Hadrach, it rests upon Damascus. For the capital of Aram belongs to the Lord, as the tribes of Israel do,
וגם חמת תגבל בה צר וצידון כי חכמה מאד׃ | 2 |
and also Hamath which borders on it. Tyre and Sidon, for all their wisdom.
ותבן צר מצור לה ותצבר כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות׃ | 3 |
Tyre built for herself a fortress. Heaped up silver as dust, and gold like the dirt of the streets.
הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל׃ | 4 |
But now the Lord will dispossess her, cast down her rampart into the sea. She will be consumed in fire.
תרא אשקלון ותירא ועזה ותחיל מאד ועקרון כי הביש מבטה ואבד מלך מעזה ואשקלון לא תשב׃ | 5 |
Ashkelon will see and fear, and Gaza writhe in anguish, Ekron, also for her hope will be put to shame. The king will perish from Gaza, Ashkelon will remain uninhabited.
וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים׃ | 6 |
A foreign people will settle in Ashdod, and I will humble the pride of the Philistines.
והסרתי דמיו מפיו ושקציו מבין שניו ונשאר גם הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי׃ | 7 |
I will take their blood from their mouth, and their abominations from between their teeth. They also will be a remnant for our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני׃ | 8 |
But I will encamp as a guard about my house, so that none will pass through or return, and no oppressor will pass through them again, for now I have seen with my own eyes.
גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושלם הנה מלכך יבוא לך צדיק ונושע הוא עני ורכב על חמור ועל עיר בן אתנות׃ | 9 |
Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout aloud, daughter of Jerusalem! Look, your king comes to you. Vindicated and victorious is he, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃ | 10 |
He will cut off chariots from Ephraim, and war horses from Jerusalem. The battle bow will be cut off, and he will speak peace to the nations. His rule will be from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
גם את בדם בריתך שלחתי אסיריך מבור אין מים בו׃ | 11 |
And you, too – because of your blood covenant, I have set free your prisoners from the waterless pit.
שובו לבצרון אסירי התקוה גם היום מגיד משנה אשיב לך׃ | 12 |
To the stronghold will the prisoners of hope return. This day I declare, I will restore double to you.
כי דרכתי לי יהודה קשת מלאתי אפרים ועוררתי בניך ציון על בניך יון ושמתיך כחרב גבור׃ | 13 |
For I have bent Judah to me, like a bow which I have filled with Ephraim like an arrow. I will urge your sons, Zion, against the sons of Greece, I will make you like the sword of a hero.
ויהוה עליהם יראה ויצא כברק חצו ואדני יהוה בשופר יתקע והלך בסערות תימן׃ | 14 |
Then the Lord will be seen above them and his arrow will go forth like lightning. The Lord will blow a blast upon a trumpet, and travel on the whirlwinds of the south.
יהוה צבאות יגן עליהם ואכלו וכבשו אבני קלע ושתו המו כמו יין ומלאו כמזרק כזויות מזבח׃ | 15 |
The Lord of hosts will defend them. They will devour and tread down the slingstones, they will drink their blood like wine, they will be full like a bowl, like the crevices of the altar.
והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני נזר מתנוססות על אדמתו׃ | 16 |
And the Lord their God will save them on that day, as the flock of his people, as the jewel of a crown shining in his land.
כי מה טובו ומה יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות׃ | 17 |
How good and how beautiful will it be! Corn will make the young men flourish and new wine the young women!