< אֶל־טִיטוֹס 2 >
ואתה דבר את הנאה ללקח הבריא׃ | 1 |
But do you speak the things that become sound teaching;
שיהיו הזקנים משלים ברוחם ומכבדים וצנועים ובריאים באמונה ובאהבה ובסבלנות׃ | 2 |
that the aged men be vigilant, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב׃ | 3 |
that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
ומישרות את הצעירות לאהב את בעליהן ולאהב את בניהן׃ | 4 |
That they may teach the young women to be sober-minded, to love their husbands, to love their children,
ולהיות צנועות וטהרות צופיות הליכות ביתן וטבות ונכנעות לבעליהן למען לא יחלל דבר האלהים׃ | 5 |
to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
ככה תזהיר גם את הבחורים שיהיו צנועים׃ | 6 |
Exhort the young men likewise to be sober-minded,
ובכל דבר היה אתה למופת במעשים טובים בהוראה צרופה ונהדרה׃ | 7 |
in all things showing yourself an example of good works; in teaching, showing incorruptness, gravity,
ובדבר בריא ומום אין בו למען יבוש המתקומם ולא ימצא לדבר עליכם רע׃ | 8 |
sound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
העבדים יכנעו לאדניהם ויתרצו להם בכל דבר ולא ימרו את דבריהם׃ | 9 |
Exhort servants to be subject to their own masters, and to please them well in all things, not contradicting,
ולא ימעלו מעל כי אם יראו כל אמונה טובה למען יפארו בכל את לקח אלהינו מושיענו׃ | 10 |
not stealing, but showing all good faithfulness, that they may adorn the teaching of God our Savior in all things.
כי הופיע חסד אלהים להושיע את כל בני האדם׃ | 11 |
For the grace of God, which brings salvation to all men, has appeared,
וליסר אתנו אשר נתעב הרשע ותאות העולם ונחיה בעולם הזה בצניעות ובצדק ובחסידות׃ (aiōn ) | 12 |
teaching us, that denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in the present age; (aiōn )
ונחכה לתקוה המאשרת ולהופעת כבוד אלהינו הגדול ומושיענו ישוע המשיח׃ | 13 |
looking for the blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
אשר נתן את נפשו בעדנו לגאלנו מכל עול ולטהר לו עם סגלה הזריז במעשים טובים׃ | 14 |
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a peculiar people, zealous of good works.
את אלה תדבר ותזהיר ותוכיח בכל חזקה ואיש אל יבוז לך׃ | 15 |
Speak these things, and exhort and rebuke with all strictness. Let no one despise you.