< שיר השירים 1 >
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין׃ | 2 |
どうか、あなたの口の口づけをもって、わたしに口づけしてください。あなたの愛はぶどう酒にまさり、
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך׃ | 3 |
あなたのにおい油はかんばしく、あなたの名は注がれたにおい油のようです。それゆえ、おとめたちはあなたを愛するのです。
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך׃ | 4 |
あなたのあとについて、行かせてください。わたしたちは急いでまいりましょう。王はわたしをそのへやに連れて行かれた。わたしたちは、あなたによって喜び楽しみ、ぶどう酒にまさって、あなたの愛をほめたたえます。おとめたちは真心をもってあなたを愛します。
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה׃ | 5 |
エルサレムの娘たちよ、わたしは黒いけれども美しい。ケダルの天幕のように、ソロモンのとばりのように。
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי׃ | 6 |
わたしが日に焼けているがために、日がわたしを焼いたがために、わたしを見つめてはならない。わが母の子らは怒って、わたしにぶどう園を守らせた。しかし、わたしは自分のぶどう園を守らなかった。
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃ | 7 |
わが魂の愛する者よ、あなたはどこで、あなたの群れを養い、昼の時にどこで、それを休ませるのか、わたしに告げてください。どうして、わたしはさまよう者のように、あなたの仲間の群れのかたわらに、いなければならないのですか。
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים׃ | 8 |
女のうちの最も美しい者よ、あなたが知らないなら、群れの足跡に従っていって、羊飼たちの天幕のかたわらで、あなたの子やぎを飼いなさい。
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃ | 9 |
わが愛する者よ、わたしはあなたをパロの車の雌馬になぞらえる。
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים׃ | 10 |
あなたのほおは美しく飾られ、あなたの首は宝石をつらねた首飾で美しい。
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃ | 11 |
われわれは銀を散らした金の飾り物を、あなたのために造ろう。
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃ | 12 |
王がその席に着かれたとき、わたしのナルドはそのかおりを放った。
צרור המר דודי לי בין שדי ילין׃ | 13 |
わが愛する者は、わたしにとっては、わたしの乳ぶさの間にある没薬の袋のようです。
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי׃ | 14 |
わが愛する者は、わたしにとっては、エンゲデのぶどう園にあるヘンナ樹の花ぶさのようです。
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃ | 15 |
わが愛する者よ、見よ、あなたは美しい、見よ、あなたは美しい、あなたの目ははとのようだ。
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה׃ | 16 |
わが愛する者よ、見よ、あなたは美しく、まことにりっぱです。わたしたちの床は緑、
קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים׃ | 17 |
わたしたちの家の梁は香柏、そのたるきはいとすぎです。