< שיר השירים 1 >

שיר השירים אשר לשלמה׃ 1
The song of songs, which is Solomon’s.
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין׃ 2
Let him kiss me with the kisses of his mouth: for your love is better than wine.
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך׃ 3
Because of the smell of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך׃ 4
Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה׃ 5
I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי׃ 6
Look not on me, because I am black, because the sun has looked on me: my mother’s children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard have I not kept.
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃ 7
Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים׃ 8
If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds’ tents.
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃ 9
I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים׃ 10
Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃ 11
We will make you borders of gold with studs of silver.
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃ 12
While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
צרור המר דודי לי בין שדי ילין׃ 13
A bundle of myrrh is my well-beloved to me; he shall lie all night between my breasts.
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי׃ 14
My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃ 15
Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves’ eyes.
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה׃ 16
Behold, you are fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים׃ 17
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.

< שיר השירים 1 >