< שיר השירים 3 >
על משכבי בלילות בקשתי את שאהבה נפשי בקשתיו ולא מצאתיו׃ | 1 |
我夜間躺臥在床上, 尋找我心所愛的; 我尋找他,卻尋不見。
אקומה נא ואסובבה בעיר בשוקים וברחבות אבקשה את שאהבה נפשי בקשתיו ולא מצאתיו׃ | 2 |
我說:我要起來,遊行城中, 在街市上,在寬闊處, 尋找我心所愛的。 我尋找他,卻尋不見。
מצאוני השמרים הסבבים בעיר את שאהבה נפשי ראיתם׃ | 3 |
城中巡邏看守的人遇見我; 我問他們:你們看見我心所愛的沒有?
כמעט שעברתי מהם עד שמצאתי את שאהבה נפשי אחזתיו ולא ארפנו עד שהביאתיו אל בית אמי ואל חדר הורתי׃ | 4 |
我剛離開他們就遇見我心所愛的。 我拉住他,不容他走, 領他入我母家, 到懷我者的內室。
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃ | 5 |
耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。
מי זאת עלה מן המדבר כתימרות עשן מקטרת מור ולבונה מכל אבקת רוכל׃ | 6 |
那從曠野上來、形狀如煙柱、 以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的是誰呢?
הנה מטתו שלשלמה ששים גברים סביב לה מגברי ישראל׃ | 7 |
看哪,是所羅門的轎; 四圍有六十個勇士, 都是以色列中的勇士;
כלם אחזי חרב מלמדי מלחמה איש חרבו על ירכו מפחד בלילות׃ | 8 |
手都持刀,善於爭戰, 腰間佩刀,防備夜間有驚慌。
אפריון עשה לו המלך שלמה מעצי הלבנון׃ | 9 |
所羅門王用黎巴嫩木 為自己製造一乘華轎。
עמודיו עשה כסף רפידתו זהב מרכבו ארגמן תוכו רצוף אהבה מבנות ירושלם׃ | 10 |
轎柱是用銀做的, 轎底是用金做的; 坐墊是紫色的, 其中所鋪的乃耶路撒冷眾女子的愛情。
צאינה וראינה בנות ציון במלך שלמה בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתנתו וביום שמחת לבו׃ | 11 |
錫安的眾女子啊, 你們出去觀看所羅門王! 頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子、 心中喜樂的時候,他母親給他戴上的。