< שיר השירים 2 >
אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃ | 1 |
Ја сам ружа саронска, љиљан у долу.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃ | 2 |
Шта је љиљан међу трњем, то је драга моја међу девојкама.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃ | 3 |
Шта је јабука међу дрветима шумским, то је драги мој међу момцима; желех хлад њен, и седох, и род је њен сладак грлу мом.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃ | 4 |
Уведе ме у кућу где је гозба, а застава му је љубав к мени.
סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני׃ | 5 |
Поткрепите ме жбановима, придржите ме јабукама, јер сам болна од љубави.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני׃ | 6 |
Лева је рука његова мени под главом, а десном ме грли.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃ | 7 |
Заклињем вас, кћери јерусалимске, срнама и кошутама пољским, не будите љубави моје, не будите је, док јој не буде воља.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות׃ | 8 |
Глас драгог мог; ево га, иде скачући преко гора, поскакујући преко хумова.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים׃ | 9 |
Драги је мој као срна или као јеленче; ево га, стоји иза нашег зида, гледа кроз прозор, вири кроз решетку.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך׃ | 10 |
Проговори драги мој и рече ми: Устани, драга моја, лепотице моја, и ходи.
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו׃ | 11 |
Јер гле, зима прође, минуше дажди, отидоше.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו׃ | 12 |
Цвеће се види по земљи, дође време певању, и глас грличин чује се у нашој земљи.
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃ | 13 |
Смоква је пустила заметке своје, и лоза винова уцвала мирише. Устани, драга моја, лепотице моја, и ходи.
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה׃ | 14 |
Голубице моја у раселинама каменим, у заклону врлетном! Дај да видим лице твоје, дај да чујем глас твој; јер је глас твој сладак и лице твоје красно.
אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר׃ | 15 |
Похватајте нам лисице, мале лисице, што кваре винограде, јер наши виногради цвату.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים׃ | 16 |
Мој је драги мој, и ја сам његова, он пасе међу љиљанима.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃ | 17 |
Док захлади дан и сенке отиду, врати се, буди као срна, драги мој, или као јеленче по горама раздељеним.