< שיר השירים 2 >

אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃ 1
Ani daraaraa Shaaroon; daraaraa sulula keessaa ti.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃ 2
Jaalalleen koo dubarran kaan gidduu ti akkuma daraaraa qoraattii keessaa ti.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃ 3
Michuun koo dargaggoota gidduutti akkuma muka hudhaa kan mukkeen bosonaa keessa jiruu ti. Ani gaaddisa isaa jala taaʼuu nan jaalladha; iji isaas natti miʼaawa.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃ 4
Inni galma cidhaatti na geesse; akeekni inni naaf qabu jaalala.
סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני׃ 5
Sababii ani jaalalaan gaggabeef isin bixxillee wayiniitiin na jajjabeessaa; muka hudhaatiinis na haaromsaa.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני׃ 6
Harki isaa bitaa mataa koo jala jira; harki isaa mirgaa immoo na hammata.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃ 7
Yaa intallan Yerusaalem, ani kuruphee fi borofaan isin kakachiisa; hamma isheen ofumaan feetee kaatutti jaalala hin tuttuqinaa yookaan hin dadammaqsinaa.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות׃ 8
Sagaleen michuu kootii, tulluuwwan irra utaalee gaarran irras qaariʼee dhufaa jira.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים׃ 9
Michuun koo akkuma kuruphee yookaan korma gadamsaa ti. Kunoo inni dallaa keenya duuba dhaabatee foddaa keessaan ilaalaa qaawwa keessaanis mimilʼachaa jira.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך׃ 10
Michuun koo dubbatee akkana naan jedhe; “Yaa miidhagduu koo kaʼi! Bareedduu koo kottuu na wajjin deemi.
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו׃ 11
Kunoo! Ganni darbeera; bokkaanis caamee sokkeera.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו׃ 12
Daraaraan lafa irratti mulʼateera; waqtiin sirbaa gaʼeera; wacni gugees biyya keenya keessatti dhagaʼamaa jira.
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃ 13
Mukni harbuu ija jalqabaa baasuu jalqabeera; wayiniin daraares urgaa kenneera. Yaa miidhagduu ko, kaʼii kottu; yaa bareedduu koo na wajjin deemi.”
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה׃ 14
Gugee koo kan holqa dhagaa keessaa, kan iddoo dhoksaa tulluu cinaa keessaa, mee fuula kee na argisiisi; mee sagalee kee na dhageessisi; sagaleen kee miʼaawaadhaatii; fuulli kees namatti tola.
אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר׃ 15
Mee waangoo, waangoodhuma xixinnoo ishee kanneen iddoo dhaabaa wayinii balleessitu nuuf qabaa; iddoon dhaabaa wayinii keenyaa daraaraa jiraatii.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים׃ 16
Michuun koo kanuma koo ti; anis kan isaa ti; inni daraaraa keessa dheechifata.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃ 17
Yaa michuu ko, hamma bariʼee gaaddisni baddutti deebiʼi; akkuma kuruphee yookaan akkuma korma gadamsaa kan tulluuwwan irra jiruus taʼi.

< שיר השירים 2 >