< שיר השירים 2 >

אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃ 1
Mən Şaron nərgiziyəm, Dərələrdə bitən zanbağam.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃ 2
Mənim yarım qızlar arasındadır, Elə bil bir zanbaq tikanlar arasındadır.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃ 3
Mənim sevgilim oğlanlar arasındadır, Meşədəki ağaclar arasında alma ağacına oxşayır. Kölgəsində oturmaqdan zövq alıram, Meyvəsinin dadı damağımdan getmir.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃ 4
O məni ziyafət evinə apardı, Sevgisi bayraq kimi üzərimdə dalğalanır.
סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני׃ 5
Mən eşq xəstəsiyəm, Kişmiş verin, qüvvətlənim, Alma verin, cana gəlim.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני׃ 6
Sevgilim sol əlini başımın altına salır, Sağ əli ilə məni qucağına alır.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃ 7
Ey Yerusəlimdəki qızlar, sizi and verirəm Dişi ceyranlara, çöldəki marallara! Bizi bu sevgidən oyatmayın, ayıltmayın, Qoy könül istəyənəcən qalsın.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות׃ 8
Bu, sevgilimin hənirtisidir! O, dağlardan aşaraq, təpələrdən sıçrayaraq gəlir.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים׃ 9
Sevgilim ahuya, maral balasına oxşayır, Budur, hasarımızın o tayında dayanır, Pəncərələrdən boylanır, barmaqlıqlardan baxır.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך׃ 10
Mənə belə dedi sevgilim: «Dur gəl, yarım, gözəlim.
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו׃ 11
Budur, artıq qış keçib, Yağıntılar kəsilib.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו׃ 12
Hər yanda güllər bitib, Nəğmə oxumağın zamanı yetib, Qumrunun səsi torpağı bürüyüb.
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃ 13
Əncir yaşıl bar gətirib, Üzüm çiçəklənib ətrini saçır. Dur gəl, yarım, gözəlim!»
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה׃ 14
Ey gözəl göyərçinim, Sanki sal qayalarda, sıldırımlarda gizlənmisən. Qoy üzünü görüm, səsini eşidim, Çünki şirin səsli, gözəl surətlisən.
אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר׃ 15
Tülküləri, kiçik tülküləri tutun, Üzümlükləri korlamağa qoymayın, Çünki bağlarımız çiçəklənib.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים׃ 16
Sevgilim mənimdir, mən də onunam, O, sürüsünü zanbaqlıq içərisində otarır.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃ 17
Gün sərinləşənəcən, kölgələr düşənəcən, Ey sevgilim, geri qayıt, Şişuclu dağların qoynunda olan Ahuya, maral balasına bənzərsən.

< שיר השירים 2 >