< אֶל־הָרוֹמִיִּים 12 >

ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית׃ 1
Tua ahikom suapui te awng, na pumpi uh sia a thiangtho, Pathian tung ah a san thamman, a nungta biakpiakna pia tu in, Pathian i hesuakna tungtawn in kong thum hi, hi thu sia na sep tu uh a pha le a kilawm nasep a hihi.
ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם׃ (aiōn g165) 2
Taciang hi leitung pianzia zil in zui heak vun: ahihang na pha, a san thamman le Pathian deina kicing tetti na lak thei natu uh in, na thinsung puaphat kikna tungtawn in na nuntak zia uh lai in om tavun. (aiōn g165)
כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים׃ 3
Banghangziam cile note sung ah mi khatsim in, ama taw a ki phu ngawl in a sang mama in ama le ama ki ngaisun ngawl a; Pathian in mihing khatsim tung ah a piak upna bang in, pilvangtak in ngaisut tu sia, ka tung hongpiak thuthiamna tungtawn in kong son hi.
כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃ 4
Banghangziam cile pumpi khat sung ah khen tatuam tampi i nei bangma in, tua pumpi khen teng i nasep kibang siat ngawl hi:
כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא׃ 5
Tasia bangma in, eite tam mama napi, Christ sung ah pumkhat i hihi, taciang pumpi khen te sia khat le khat kizom dimdiam uh hi.
ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה׃ 6
Eite tung ah hongpiak thuthiamna bang in letsong atuam tek nei i hikom in, mailam thu pualakna letsong nga i hile, upna i san na za in phuang tawng;
ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה׃ 7
Ngual dang na seam tu i hile sepsak tawng: a hiltu i hile hil tawng;
ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות׃ 8
Ngual hanthawn tu a hile, hanthotna nei tahen: piak na a hile, ngotak in pia tahen; ukna a hile, hanciam in uk tahen; hesuak na a hile, angtangtak in hesuak tahen.
האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב׃ 9
Itna sia ki hitheamsak na omheak tahen. A pha ngawl sia lipkhap vun a; napha te beal kip tavun.
באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו׃ 10
Suapui ki itna taw khat le khat ki it tavun; khat le khat ki zatak vawt tavun;
שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון׃ 11
Datham ngawl in hanciam in naseam vun; lawptak in Topa na seam vun;
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃ 12
Lametna sung ah lungdam vun; haksatna sung ah thuak vun; a tawntung in thungen vun;
השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים׃ 13
Mi thiangtho te i kisapna te hawm vun; leangna te phatak in zindo vun.
ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו׃ 14
Note hong vawtsia te thupha pia vun: thupha pia vun a, hamsiat heak vun.
שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים׃ 15
A lungdam te taw lungdam khawm tavun a, a kap te taw kap khawm tavun.
לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם׃ 16
Khat le khat thinkhat lungkhat in om tavun. Noma le noma a sang mama in ki ngaisun heak vun, ahihang dinmun niam mihing te taw kikop vun. Noma le noma mipil khi hi, ci in ki ngaisun heak vun.
אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃ 17
Siatna sia siatna ma taw thukkik heak vun. Mi theampo mai ah thuman in nungta vun.
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃ 18
Ahi thei le, na hi thei tawp in mi theampo taw a kilem in om vun.
אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה׃ 19
Ka it te awng, note vateak in phulam heak vun, tasia sang in Pathian i thin-ukna sung ah ap zaw vun: banghangziam cile, Topa in, phulakna sia keima a hi; keima in thukkik tu khi hi, ci hi, ci in ki at hi.
לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו׃ 20
Tua ahikom na ngal te a ngil a kial le an pia in; a dang a tak le, tui pia in: banghangziam cile tabang na vawt ciang in a lu tung ah meikam situa na hi tu hi.
אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב׃ 21
Siatna in zosak heak in, ahihang siatna sia phatna taw zo zaw in.

< אֶל־הָרוֹמִיִּים 12 >