< תהילים 99 >

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃ 1
INkosi iyabusa; abantu kabathuthumele; ihlezi phakathi kwamakherubhi; umhlaba kawuzamazame.
יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים׃ 2
INkosi yinkulu eZiyoni; njalo iphakeme phezu kwezizwe zonke.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא׃ 3
Kazidumise ibizo lakho elikhulu lelesabekayo; lingcwele lona.
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית׃ 4
Lamandla eNkosi athanda isahlulelo; wena umisa ukuqonda; wena wenza isahlulelo lokulunga kuJakobe.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא׃ 5
Phakamisani iNkosi uNkulunkulu wethu, likhonze esenabelweni sezinyawo zayo. Ingcwele yona.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם׃ 6
UMozisi loAroni phakathi kwabapristi bayo, loSamuweli phakathi kwababiza ibizo layo, babiza iNkosi, yona yasibaphendula.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן למו׃ 7
Yakhuluma labo iphakathi kwensika yeyezi; bagcina izifakazelo zayo lesimiso eyabanika sona.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על עלילותם׃ 8
Nkosi Nkulunkulu wethu, wena wabaphendula; waba nguNkulunkulu obathethelelayo, lanxa uphindisela ezenzweni zabo.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי קדוש יהוה אלהינו׃ 9
Phakamisani iNkosi uNkulunkulu wethu, likhonze entabeni yayo engcwele; ngoba iNkosi uNkulunkulu wethu ingcwele.

< תהילים 99 >