< תהילים 99 >
יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃ | 1 |
Yawe azali kokonza; tika ete bato balenga! Avandi na Kiti ya Bokonzi kati na basheribe; tika ete mabele eningana!
יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים׃ | 2 |
Yawe azali monene kati na Siona, mpe Bokonzi na Ye ezali likolo ya bikolo nyonso.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא׃ | 3 |
Tika ete Kombo na Yo ya monene mpe ya somo esanzolama; ezali bule!
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית׃ | 4 |
Mokonzi azali na nguya, alingaka bosolo. Olendisaka bosembo. Osalaki bosembo mpe bosolo kati na Jakobi.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא׃ | 5 |
Bonetola Yawe, Nzambe na biso, mpe bogumbama liboso ya enyatelo makolo na Ye; azali Mosantu.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם׃ | 6 |
Moyize mpe Aron kati na Banganga-Nzambe na Ye, mpe Samuele kati na bato oyo bazalaki kobelela Kombo na Ye, bazalaki kobelela Yawe, mpe Ye azalaki koyanola bango.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן למו׃ | 7 |
Azalaki koloba na bango kati na likonzi ya lipata. Babatelaki malako na Ye mpe mibeko oyo apesaki bango.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על עלילותם׃ | 8 |
Yawe, Nzambe na biso, oyanolaki bango. Mpo na bango, ozalaki Nzambe oyo alimbisaka atako opesaki bango etumbu mpo na misala na bango ya mabe.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי קדוש יהוה אלהינו׃ | 9 |
Bonetola Yawe, Nzambe na biso, mpe bogumbama na kotala na ngambo ya ngomba na Ye ya bule. Pamba te Yawe, Nzambe na biso, azali bule.