< תהילים 98 >
מזמור שירו ליהוה שיר חדש כי נפלאות עשה הושיעה לו ימינו וזרוע קדשו׃ | 1 |
CANTAYE si Jeova ni y nuebo na canta; sa güiya fumatinas y mannamanman na güinaja: sa y agapa na canaeña, yan y santos na canaeña fumatinas y satbasion para güiya.
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו׃ | 2 |
Si Jeova janamatungo y satbasionña: y tininasña jafanue gui menan y nasion sija.
זכר חסדו ואמונתו לבית ישראל ראו כל אפסי ארץ את ישועת אלהינו׃ | 3 |
Jagasja jajaso y minaaseña yan y minagajetña para y guima Israel: ya todo sija y uttimon y tano, guinin malie y satbasion y Yuusta.
הריעו ליהוה כל הארץ פצחו ורננו וזמרו׃ | 4 |
Fatinas y minagof na inagang as Jeova, todo y tano: agang yan fanganta, nu y minagof, junggan, fanganta alabansa sija.
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה׃ | 5 |
Cantayo si Jeova y alabansa sija, nu y atpa; y atpa yan y inagang y guinatbon musica.
בחצצרות וקול שופר הריעו לפני המלך יהוה׃ | 6 |
Yan y trompeta sija yan y sonidon y cotneta; fatinas y minagof na inagang gui menan y Ray Jeova.
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה׃ | 7 |
Polo ya y tase upalalangpang yan y binilaña; y tano yan y mañasaga gui sanjalomña;
נהרות ימחאו כף יחד הרים ירננו׃ | 8 |
Polo ya y manadan janom ujanafamapagpag canaeñija: polo ya y egso sija manganta pot y minagof.
לפני יהוה כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים במישרים׃ | 9 |
Gui menan Jeova: sa güiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano, gui tininas yan y taotao sija gui minagajet.