< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃ 1
Pǝrwǝrdigar ⱨɵküm süridu! Yǝr-zemin hux bolsun, Kɵpligǝn arallar xadlansun!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃ 2
Bulutlar wǝ ⱪarangƣuluⱪ Uning ǝtrapididur, Ⱨǝⱪⱪaniyǝt wǝ adalǝt tǝhtining ulidur;
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃ 3
Uning aldida ot yalⱪuni yüridu, Ətraptiki düxmǝnlirini kɵydürüp taxlaydu;
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃ 4
Uning qaⱪmaⱪliri jaⱨanni yorutti, Yǝr buni kɵrüp titrǝp kǝtti;
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃ 5
Pǝrwǝrdigarning aldida, Pütkül zeminning igisining aldida, Taƣlar momdǝk erip ketidu.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃ 6
Asmanlar Uning ⱨǝⱪⱪaniyitini jakarlaydu, Barliⱪ hǝlⱪlǝr Uning xan-xǝripini kɵridu.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃ 7
Oyma ⱨǝykǝllǝrgǝ qoⱪunƣanlar, Butlar bilǝn mahtinip yürgüqilǝrning ⱨǝmmisi uyatta ⱪalidu. Barliⱪ ilaⱨlar, Uningƣa sǝjdǝ ⱪilinglar!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃ 8
Sening ⱨɵkümliring sǝwǝbidin, i Pǝrwǝrdigar, Zion anglap xadlandi, Yǝⱨuda ⱪizliri hux boldi.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃ 9
Qünki Sǝn Pǝrwǝrdigar pütkül yǝr yüzi üstidiki ǝng aliysidursǝn; Sǝn barliⱪ ilaⱨlardin nǝⱪǝdǝr yuⱪiridursǝn!
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃ 10
Pǝrwǝrdigarni sɵygǝnlǝr, yamanliⱪtin nǝprǝtlininglar! U mɵmin bǝndilirining jenidin hǝwǝr alidu, Rǝzillǝrning qanggilidin halas ⱪilidu.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃ 11
Ⱨǝⱪⱪaniylar üqün nur, Dili duruslar üqün xadliⱪ terilƣandur;
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃ 12
Pǝrwǝrdigardin xadlininglar, i ⱨǝⱪⱪaniylar, Uning pak-muⱪǝddǝslikini yad etip tǝxǝkkür eytinglar!

< תהילים 97 >