< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃ 1
Jehova nĩarathamaka, thĩ nĩĩgĩkene; mabũrũri marĩa marĩ ndwere-inĩ cia iria nĩmacanjamũke.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃ 2
Athiũrũrũkĩirio nĩ matu na nduma ndumanu; ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩake kĩa ũnene.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃ 3
Mwaki ũmũthiiaga mbere ũgĩcinaga thũ ciake na mĩena yothe.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃ 4
Heni ciake imũrĩkaga thĩ yothe; thĩ ĩcionaga ĩkainaina.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃ 5
Irĩma itwekaga o ta mũhũra mbere ya Jehova, igatweka irĩ mbere ya Mwathani wa thĩ yothe.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃ 6
Igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake, nao andũ othe makoona riiri wake.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃ 7
Andũ arĩa othe mahooyaga mĩhianano mĩicũhie nĩmaconorithagio, acio meerahaga na mĩhianano: inyuĩ ngai ici, mũinamĩrĩrei mũmũhooe.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃ 8
Zayuni ĩiguaga ũguo ĩgakena, namo matũũra ma Juda magacanjamũka, tondũ wa matuĩro maku ma ciira, Wee Jehova.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃ 9
Nĩgũkorwo Wee Jehova, nĩwe Ũrĩa-Ũrĩ-Igũrũ-Mũno wa thĩ yothe; wee nĩũtũũgĩrĩtio mũno igũrũ rĩa ngai ciothe.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃ 10
Arĩa endi Jehova nĩmathũũre ũũru, nĩgũkorwo nĩagitagĩra mĩoyo ya arĩa ake ehokeku, na akamateithũra kuuma moko-inĩ ma arĩa aaganu.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃ 11
Ũtheri nĩwarĩire arĩa athingu na arĩa arũngĩrĩru ngoro makaiyũrwo nĩ gĩkeno.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃ 12
Kenerai Jehova, inyuĩ arĩa athingu, mũkĩgooce rĩĩtwa rĩake rĩamũre.

< תהילים 97 >