< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃ | 1 |
L’Éternel règne: que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃ | 2 |
Des nuées et l’obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃ | 3 |
Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃ | 4 |
Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃ | 5 |
Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃ | 6 |
Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃ | 7 |
Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃ | 8 |
Sion l’a entendu, et s’est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃ | 9 |
Car toi, Éternel! tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃ | 10 |
Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃ | 11 |
La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃ | 12 |
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!