< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃ | 1 |
Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji; ku rera ga Ubangiji, ku duniya duka.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃ | 2 |
Ku rera ga Ubangiji, ku yabe sunansa; ku yi shelar cetonsa kowace rana.
ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃ | 3 |
Ku furta ɗaukakarsa a cikin al’ummai, manyan ayyukansa a cikin dukan mutane.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃ | 4 |
Gama da girma Ubangiji yake, ya kuma cancanci yabo; tilas a ji tsoronsa fiye da dukan alloli.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃ | 5 |
Gama dukan allolin al’ummai gumaka ne, amma Ubangiji ne ya yi sammai.
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃ | 6 |
Daraja da ɗaukaka suna a gabansa; ƙarfi da ɗaukaka suna a cikin tsarkakar wurinsa.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃ | 7 |
Ku ba wa Ubangiji, ya iyalan al’ummai ku ba wa Ubangiji ɗaukaka da kuma ƙarfi.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃ | 8 |
Ku ba wa Ubangiji ɗaukakar da ta dace da sunansa; ku kawo sadaka ku kuma zo cikin filayen gidansa.
השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃ | 9 |
Ku bauta wa Ubangiji da darajar tsarkinsa; ku yi rawar jiki a gabansa, dukan duniya.
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃ | 10 |
Ku faɗa cikin al’ummai, “Ubangiji yana mulki.” Duniya ta kahu daram, ba za a iya matsar da ita ba; zai yi wa mutane hukunci da gaskiya.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃ | 11 |
Bari sammai su yi farin ciki, bari duniya tă yi murna; bari teku tă yi ruri, da kuma dukan abin da yake cikinsa;
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃ | 12 |
bari gonaki su yi tsalle da murna, da kuma kome da yake cikinsu. Ta haka dukan itatuwan kurmi za su rera don farin ciki;
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃ | 13 |
za su rera a gaban Ubangiji, gama yana zuwa, yana zuwa don yă hukunta duniya. Zai hukunta duniya cikin adalci mutane kuma cikin amincinsa.