< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃ 1
Kélinglar, Perwerdigarni yangritip küyleyli, Nijatliqimiz bolghan Qoram Téshimizgha tentene qilayli!
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃ 2
Teshekkürler bilen uning aldigha kéleyli, Uninggha küyler bilen tentene qilayli!
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃ 3
Chünki Perwerdigar — büyük bir ilahtur, Pütkül ilahlar üstidiki büyük bir Padishahtur.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃ 4
Yerning tegliri Uning qolididur, Taghlarning choqqilirimu Uningkidur.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃ 5
Déngiz Uningki, U uni yaratqan; Quruqluqni Uning qolliri shekillendürdi.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃ 6
Kélinglar, Uninggha bash urup sejde qilayli, Perwerdigar Yaratquchimiz aldida tiz pükeyli!
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃ 7
Chünki U bizning Xudayimizdur, Biz bolsaq Uning yayliqidiki xelq, Uning qoli baqidighan qoylarmiz. Bügün, eger Uning awazini anglisanglar,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃ 8
Eyni chaghlarda Meribahda bolghandek, chöl-bayawandiki Massahda bolghan kündek, Yürikinglarni jahil qilmanglar!
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ 9
Mana shu yerde ata-bowiliringlar Méni sinidi, ispatlidi hem qilghinimni kördi.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ 10
Men qiriq yil shu dewrdin bizar bolup: — «Bular könglide adashqan bir xelqtur, Méning yollirimni héch bilip yetmigen» — dédim.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃ 11
Shunga Men ghezeplinip qesem ichip: — «Ular hergiz Méning aramgahimgha kirmeydu» — dédim.

< תהילים 95 >