< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃ 1
Wozani, siyihlabelele iNkosi, senze umsindo wentokozo kulo idwala losindiso lwethu.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃ 2
Kasize phambi kobuso bayo ngokubonga, senze umsindo wentokozo kuyo ngezihlabelelo.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃ 3
Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃ 4
Okusesandleni sayo indawo zomhlaba ezizikileyo, lezingqonga zezintaba zingezayo.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃ 5
Olungolwayo ulwandle, yona-ke yalwenza, lezandla zayo zabumba umhlabathi owomileyo.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃ 6
Wozani, sikhonze sikhothame, siguqe phambi kweNkosi, umenzi wethu.
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃ 7
Ngoba yona inguNkulunkulu wethu, thina-ke singabantu bedlelo layo, lezimvu zesandla sayo. Lamuhla uba lilizwa ilizwi layo,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃ 8
lingayenzi ibe lukhuni inhliziyo yenu njengekuphikisaneni, njengesukwini lokulinga enkangala,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ 9
lapho oyihlo bangilinga bengihlola, yebo babona umsebenzi wami.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ 10
Iminyaka engamatshumi amane nganengwa yilesisizukulwana ngaze ngathi: Bangabantu abaduhayo enhliziyweni, bona kabazazi indlela zami.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃ 11
Engafunga kubo ekuthukutheleni kwami, ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.

< תהילים 95 >