< תהילים 95 >
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃ | 1 |
Wozani, siyihlabelele iNkosi, senze umsindo wentokozo kulo idwala losindiso lwethu.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃ | 2 |
Kasize phambi kobuso bayo ngokubonga, senze umsindo wentokozo kuyo ngezihlabelelo.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃ | 3 |
Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃ | 4 |
Okusesandleni sayo indawo zomhlaba ezizikileyo, lezingqonga zezintaba zingezayo.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃ | 5 |
Olungolwayo ulwandle, yona-ke yalwenza, lezandla zayo zabumba umhlabathi owomileyo.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃ | 6 |
Wozani, sikhonze sikhothame, siguqe phambi kweNkosi, umenzi wethu.
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃ | 7 |
Ngoba yona inguNkulunkulu wethu, thina-ke singabantu bedlelo layo, lezimvu zesandla sayo. Lamuhla uba lilizwa ilizwi layo,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃ | 8 |
lingayenzi ibe lukhuni inhliziyo yenu njengekuphikisaneni, njengesukwini lokulinga enkangala,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ | 9 |
lapho oyihlo bangilinga bengihlola, yebo babona umsebenzi wami.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ | 10 |
Iminyaka engamatshumi amane nganengwa yilesisizukulwana ngaze ngathi: Bangabantu abaduhayo enhliziyweni, bona kabazazi indlela zami.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃ | 11 |
Engafunga kubo ekuthukutheleni kwami, ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.