< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃ 1
Ku zo, bari mu rera don farin ciki ga Ubangiji; bari mu yi sowa da ƙarfi ga Dutsen cetonmu.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃ 2
Bari mu zo gabansa da godiya mu rera gare shi da kiɗi da waƙa.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃ 3
Gama Ubangiji Allah mai girma ne, babban Sarki a bisa dukan alloli.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃ 4
A hannunsa ne zurfafan duniya suke, ƙwanƙolin dutse kuma nasa ne.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃ 5
Teku nasa ne, gama shi ne ya yi shi, da hannuwansa kuma ya yi busasshiyar ƙasa.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃ 6
Ku zo, bari mu rusuna mu yi sujada, bari mu durƙusa a gaban Ubangiji Mahaliccinmu;
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃ 7
gama shi ne Allahnmu mu mutanen makiyayansa ne, garke kuwa a ƙarƙashin kulawarsa. Yau, in kuka ji muryarsa,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃ 8
“Kada ku taurare zukatanku kamar yadda kuka yi a Meriba, kamar yadda kuka yi a wancan rana a Massa a hamada,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ 9
inda kakanninku suka gwada suka kuma jarraba ni, ko da yake sun ga abin da na yi.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ 10
Shekara arba’in na yi fushi da wancan tsara; na ce, ‘Su mutane ne waɗanda zukatansu suka kauce, kuma ba su san hanyoyina ba.’
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃ 11
Saboda haka na yi rantsuwa cikin fushina, ‘Ba za su taɓa shiga hutuna ba.’”

< תהילים 95 >