< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃ 1
Cantique de louange, de David. Venez, réjouissons-nous dans le Seigneur; poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃ 2
Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃ 3
Car c'est un grand Dieu que le Seigneur, et un roi plus grand que tous les dieux.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃ 4
Le Seigneur ne répudiera point son peuple; il tient en sa main les confins de la terre, et les cimes des monts sont à lui.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃ 5
Car la mer est sienne, c'est lui qui l'a faite, et ses mains ont formé la terre ferme.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃ 6
Venez, prosternons-nous devant lui pour l'adorer; et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃ 7
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage et les brebis de sa main.
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃ 8
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la colère et de la tentation dans le désert.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ 9
Lorsque vos pères m'ont tenté, ils m'ont éprouvé, et ils ont vu mes œuvres.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ 10
Pendant quarante ans, j'ai conservé ma colère contre cette génération, et j'ai dit: Ils s'égarent toujours en leur cœur!
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃ 11
Et ils n'ont point connu mes voies. C'est pourquoi, en ma colère, j'ai juré qu'ils n'entreraient pas en mon repos.

< תהילים 95 >