< תהילים 94 >
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ | 1 |
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ | 2 |
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ | 3 |
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ | 4 |
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ | 5 |
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ | 6 |
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ | 7 |
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ | 8 |
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ | 9 |
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ | 10 |
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ | 11 |
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ | 12 |
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ | 13 |
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ | 14 |
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ | 15 |
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ | 16 |
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ | 17 |
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ | 18 |
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ | 19 |
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ | 20 |
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ | 21 |
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ | 22 |
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ | 23 |
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.