< תהילים 94 >

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ 1
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ 2
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ 3
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ 4
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ 5
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ 6
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ 7
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ 8
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ 9
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ 10
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ 11
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ 12
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ 13
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ 14
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ 15
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ 16
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ 17
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ 18
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ 19
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ 20
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ 21
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ 22
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ 23
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.

< תהילים 94 >