< תהילים 94 >

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ 1
हे परमेश्वरा, देवा तुझ्याकडे सूड घेणे आहे, तुझ्याकडे सूड घेणे आहे; तू हे देवा आपले तेज प्रगट कर.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ 2
पृथ्वीच्या न्यायाधीशा, ऊठ, गर्विष्ठांना त्यांचे उचित प्रतिफल दे.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ 3
हे परमेश्वरा, दुष्ट किती काळ, दुष्ट किती काळ विजयोत्सव करतील?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ 4
ते बडबड करतात आणि उर्मटपणे बोलतात आणि फुशारकी मारतात.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ 5
हे परमेश्वरा, ते तुझ्या लोकांस चिरडतात; जे तुझ्या मालकीचे राष्ट्र आहे त्यांना ते पीडितात.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ 6
ते विधवांना आणि उपऱ्यांचा जीव घेतात, आणि ते अनाथांचा खून करतात.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ 7
ते म्हणतात की, परमेश्वर बघणार नाही, याकोबाचा देव लक्ष देत नाही.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ 8
अहो तुम्ही मूर्ख लोकांनो, समजून घ्या; मूर्खांनो, तुम्ही कधीपर्यंत शिकणार आहात?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ 9
ज्याने आपला कान घडविला तो ऐकणार नाही काय? ज्याने आपला डोळा बनविला तो पाहणार नाही काय?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ 10
१०जो राष्ट्रांना शिस्त लावतो, तो शिक्षा करणार नाही का? जो मनुष्यांना ज्ञान शिकवतो. तो अज्ञानी असणार का?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ 11
११परमेश्वर मनुष्यांचे विचार जाणतो, ते भ्रष्ट आहेत.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ 12
१२हे परमेश्वरा ज्या मनुष्यास तू शिस्त लावतोस, ज्याला आपल्या नियमशास्रातून शिकवितोस तो आशीर्वादित आहे.
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ 13
१३दुष्टासाठी खाच खणली जाईपर्यंत, तू त्यास संकटसमयी विसावा देशील.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ 14
१४कारण परमेश्वर आपल्या लोकांस किंवा आपल्या वतनाला सोडून देणार नाही.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ 15
१५कारण न्याय नितीमानाकडे वळेल; आणि सरळ मनाचे सर्व तो अनुसरतील.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ 16
१६माझ्यासाठी दुष्कर्म करणाऱ्याविरूद्ध कोण लढेल? अन्याय करणाऱ्याविरूद्ध माझ्यासाठी कोण उभा राहिल?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ 17
१७जर परमेश्वराने मला मदत केली नसती, तर माझा जीव निवांतस्थानी कधीच जाऊन पडला असता.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ 18
१८जेव्हा मी म्हणतो, माझा पाय घसरला आहे, तेव्हा, परमेश्वरा, तुझा विश्वासाचा करार मला उचलून धरतो.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ 19
१९जेव्हा माझे मन खूप चिंताग्रस्त होते तेव्हा तुझ्यापसून लाभणारे सांत्वन माझ्या जिवाला आनंदित करते.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ 20
२०जे दुष्टपणाचे राजासन कायद्याने अरिष्ट योजते ते तुझ्याशी संबंध ठेवाल काय?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ 21
२१ते नितीमानाच्या जिवाविरूद्ध एकवट होतात, आणि निर्दोष्यांस देहांत शिक्षा देतात;
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ 22
२२परंतु परमेश्वर माझा उंच बुरुज आहे, आणि माझा देव मला आश्रयाचा खडक आहे.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ 23
२३त्याने त्यांचा अन्याय त्यांच्यावरच आणला आहे; आणि त्यांच्याच दुष्टपणात तो त्यांना नाहीसे करील. आमचा देव परमेश्वर त्यांना नाहीसे करील.

< תהילים 94 >